Хикимаю (яп. 引眉, хики — «тянуть» + маю — «брови») — традиция удалять брови и рисовать вместо них на лбу тёмные пятна, распространённая в Японии с периода Нара до XIX века. Японские аристократы выщипывали или брили брови и рисовали новые порошковыми чернилами хаидзуми, которые делали из сажи, полученной из кунжутного или рапсового масла[1].
Традиция хикимаю появилась в VIII веке, когда японский двор перенял китайские обычаи и моду[2]. Японские аристократки начали красить лица белым порошком осирои[en]. Вероятно, хикимаю стали делать потому, что без бровей было легче наносить на лицо осирои. В то время брови рисовали в форме дуг, так же как и в Китае[2]. Также женщины начали чернить зубы, эта традиция известна как охагуро.
Японская культура начала бурно развиваться самостоятельно в период Хэйан, с 794 года. Искусства при императорском дворе[en] достигли вершины утонченности. Женщины начали носить чрезвычайно искусно сделанные костюмы, разукрашивать свои лица более густо и рисовать брови в виде овалов или пятен на лбу. Одно из объяснений этого заключается в том, что когда японки получили возможность носить волосы свободно спадающими вниз с обеих сторон, лоб стал слишком заметным, рисованием бровей в виде овалов на верхней части стремились исправить баланс лица.
В конце период Хэйан, который закончился в 1185 году, даже мужчины белили лица, чернили зубы и делали хикимаю[2]. Хикимаю был в моде у женщин на протяжении многих веков. В драматическом театре но, появившемся в XIV веке, маски для ролей девушек, как правило, имеют брови в этом стиле.
В период Эдо, с XVII века, хикимаю и охагуро делали только замужние женщины[3]. Во второй половине XIX века японское правительство завершило политику самоизоляции и стало перенимать западную культуру. Нарисованные на лбу брови и чёрные зубы оказались неприемлемыми для современного общества, и в 1870 году хикимаю и охагуро попали под запрет[3]. В настоящее время их можно встретить только в исторических драмах, таких как но, и иногда на местных фестивалях.
Хикимаю упоминается в обоих великих произведениях литературной классики периода Хэйан, «Повести о Гэндзи» и «Записках у изголовья».
Отрывок из «Повести о Гэндзи», эпизод в конце шестой главы о девочке в возрасте около десяти лет, живущей во дворце императора Го-Нидзё. В переводе Татьяны Соколовой-Делюсиной[4]:
Из-за приверженности старой монахини к обычаям прошлого девочке до сих пор не чернили зубов, но сегодня Гэндзи распорядился, чтобы ее лицу придали соответствующий нынешним требованиям вид, и она была особенно хороша с начерненными зубами и четко очерченными бровями.
Перевод «Записок у изголовья» Веры Марковой[5]:
85. То, что грустно видеть
Как, непрерывно сморкаясь, говорят сквозь слезы.
Как женщина по волоску выщипывает себе брови.
Хикимаю можно увидеть во многих японских исторических фильмах, например в таких как «Расёмон», «Сказки туманной луны после дождя», «Ран». В первых двух фильмах играет актриса Матико Кё. В «Расемоне», чьё действие происходит в период Хэйан, она играет жену самурая, которая пробуждает желание бандита. Действие «Сказок…» приходится на период Сэнгоку (гражданской войны) в 1493—1573 года, в нём она играет призрака, который соблазняет главного героя. В «Ране», снятом по мотивам «Короля Лира», хикимаю можно увидеть на Миэко Хараде[en] в роли Леди Каэдэ, которая пытается уничтожить клан Итимондзи, манипулируя князем Хидэторой и его тремя сыновьями, чтобы они убили друг друга.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .