Рональд Уилкс | |
---|---|
англ. Ronald Wilks | |
Дата рождения | 1 августа 1933 |
Место рождения | Лондон, Великобритания |
Дата смерти | 1 октября 2016 (83 года) |
Гражданство |
![]() |
Род деятельности | переводчик |
Жанр | русская классика |
Язык произведений | английский |
Дебют | 1980 |
Ролнальд Уи́лкс (англ. Ronald Wilks; 1933—2016) — британский переводчик русской классики, литературовед и популяризатор российской словесности.
Известен как один из самых плодовитых переводчиков для серии Penguin Classics издательства Penguin Books[1]. Он перевел с русского на английский язык около 30 книг, включая произведения Пушкина, Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Достоевского, Толстого, Чехова, Горького, Сологуба.
Пингвин классикс | |
---|---|
Penguin Classics | |
![]() Penguin Books | |
Жанр | Русская классика |
Страна |
![]() |
Язык оригинала | английский |
Издательство | Penguin Books |
Переводчик | Рональд Уилкс |
Даты публикации | 1990–2014 |
Выпускник средней школы в лондонском районе Уонстед. Начал осваивать русский язык во время срочной службы в ВМС Великобританиии[2].
В период с 1954 по 1957 год изучал русский и испанский языки и литературу в Тринити-колледже (Кембридж).
Продолжил образование в Лондонском университете, где в 1972 году получил степень доктора философии.
С 1980-x годов активно сотрудничал с известным издательством Penguin Books. Стал одним из самых продуктивных зарубежных переводчиков русской классической литературы на английский язык.
В серии «Penguin Classics» были опубликованы его переводы русских авторов:
Переведенные Уилксом гоголевские «Записки сумасшедшего» стали основой сценария телевизионной постановки на Ирландском телевидении.
Рональд Уилкс скончался в сентябре 2016 года, похоронен в Лондоне.
В лондонском крематории Голдерс-Грин на стене восточного крыла аркады размещена мемориальная табличка Рональда Уилкса с отрывком из чеховской пьесы «Дядя Ваня»:
«We shall find peace. We shall hear angels, we shall see the sky sparkling with diamonds»
Оригинальный текст (рус.)«Мы отдохнем! Мы услышим ангелов, мы увидим все небо в алмазах».
Изданы в серии «Penguin Classics» (Penguin Books):
![]() |
Это заготовка статьи о человеке. Вы можете помочь проекту, дополнив её. Это примечание по возможности следует заменить более точным. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .