Тавет Атлас | |
---|---|
Дата рождения | 17 мая 1963 (55 лет) |
Место рождения | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт, писатель |
Тавет Атлас (псевдоним; настоящее имя Эспер Томпсон, родился 17 мая 1963 года в Тарту) — эстонский поэт и писатель.
Его стихотворения переведены на русский язык Борисом Балясным и Надеждой Катаевой-Валк.
Проза переведена на русский язык Мариной Тервонен.
Переводы Тавета Атласа были представлены на конкурсе «Музыка перевода» и в 2010 году. Одно из них («Налет ВВС НАТО/Белград») вошло в сборник конкурса. Перевел стихотворения Борис Балясный.[1]
В 2013 году переводы четырех стихотворений Тавета Атласа заняли 5, 6, 14 и 75 места на пятом конкурсе «Музыка перевода». Переводы на русский язык сделаны Надеждой Катаевой-Валк.[2] Два из них («Мое кладбище, мой самогонный аппарат» и "Женщина как рояль) вошли в сборник конкурса.[3]
В 2014 году три перевода стихотворений Тавета Атласа заняли 14, 55 и 75 места на шестом конкурсе «Музыка перевода». Переводчик — Надежда Катаева-Валк. Одно из них («Грустно-пушистый лайк») вошло в сборник конкурса.[4]
В 2015 году роман «Помост ужасов на крыше тартуской ратуши» был признан лучшим романом эстонского автора в ежегодном конкурсе «Сталкер», проводимом Союзом эстонской фантастики.[5]
Тавет Атлас женат. У него трое детей.
Философский факультет Тартуского Университета, отделение эстонского языка «Исследование поэтических текстов на тему Эстонской истории по принципу концентрической интеграции в гимназической ступени» магистерская диссертация Лийны Саксинг Руководитель PhD Март Вельскер (Стихотворение о депортации «Кома народа») http://dspace.ut.ee/bitstream/handle/10062/47027/Saksing_2015.pdf
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .