Стратон из Сард | |
---|---|
Στράτων ο εκ Σάρδεων | |
Дата рождения | II век |
Место рождения | Сарды |
Род деятельности | поэт |
Годы творчества | II век |
Жанр | эпиграмма |
Стратон из Сард (др.-греч. Στράτων ο εκ Σάρδεων) — древнегреческий поэт-эпиграмматист II века.
Время жизни устанавливается по упоминанию в одном из стихотворений Артемидора Капитона, врача императора Адриана. О самом Стратоне сохранилось единственное упоминание у Диогена Лаэртского.
94 стихотворения Стратона[1] сохранились в XII книге Палатинской антологии, целиком посвящённой воспеванию любви к мальчикам, и содержащей всего 258 произведений (1300 строк). Кроме Стратона там представлены стихи ещё 19 поэтов и 35 безымянных эпиграмм; книга открывается и закрывается стихами Стратона, и озаглавлена «Μούσα παιδική» (Мальчиковая муза). Собрание стихов Стратона открывается обращением к Зевсу, который после похищения Ганимеда считался покровителем любви к мальчикам[2]. Ещё 6 эпиграмм Стратона включено в другие книги «Антологии»[3].
Эпиграммы Стратона весьма изящны и выражают страстное чувство, но иные из них настолько эротичны, что, по словам Ганса Лихта, «возможно, оскорбят чувства современных людей»[4].
Из-за откровенной непристойности с точки зрения христианской и буржуазной морали стихи Стратона довольно редко переводились на современные языки. Первый немецкий перевод Гофмана вышел в Штутгарте в 1856 году, в 1899 году Элизар фон Купффер издал первый полный перевод. Первый частичный перевод на английский вышел в 1902 году в антологии «Иолай: Антология дружбы», составленной английским поэтом-социалистом Эдвардом Карпентером. В дальнейшем отдельные стихи переводили Роже Перефит и Сальваторе Квазимодо. Поэзию Стратона высоко ценил Кавафис.
Стихи Стратона публиковались в составе полных переводов «Палатинской антологии» на английский, французский и немецкий языки. Первый полный английский перевод был издан в 2001 году Принстонским университетом в антологии под названием Puerilities, обыгрывающем греческое название сборника. Критическое издание с комментарием и итальянским переводом выпущено в 2007 году. На русский язык отдельные стихотворения переводили Е. В. Свиясов и М. Л. Гаспаров.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .