Среди них есть и двуязычные авторы (варианты сочетаний: татский — русский, татский — азербайджанский, татский — иврит, татский — английский), а также авторы, не создававшие художественные произведения на горско-еврейском языке, но внёсшие вклад в развитие татской (горско-еврейской) литературы — собиратели и публикаторы фольклора, авторы горско-еврейских словарей и грамматик и т. д.
Бахшиев, Зоволун (1896-1968) — первый профессиональный литературный переводчик на языке горских евреев. Поэт, драматург и журналист. Его стихи, пьесы и литературно-критические статьи публиковались в газете "Захметкеш" (Труженик). Был редактором по изданию книг на родном языке.
Бен-Ами, И. (Беньяминов, И.) (? - 1937?) - aктивист Поалей Цион, затем член ВКП(б). Oбщественный деятель. Писатель (евр., рус.).
Бен-Герарий (Раввинович, Михаил Исаевич) (1892-1942) — писал стихи, поэмы, пьесы на еврейские темы. Организовал театральный кружок, где был постановщиком пьес, и своих, и переведенных с других языков.
Мататов, Ехиил Рувинович (1888—1943) — В 1928 году основал газету «Захметкеш» (на языке горских евреев). В 1932 году под его редакцией издан «Политический словарь» и сборник «Татские поэты».
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии