WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Словинский музей в селе Клюки

Слови́нцы (кашубск. Słowińcë; польск. Słowińcy; нем. Slowinzen) — западнославянская этническая группа, проживают в пределах нынешнего Поморского воеводства Польши. Главный ареал их расселения располагается между городами Слупск и Леба. Себя сами они называют лебскими кашубами (польск. Kaszubi (nad)łebscy, нем. Lebakaschuben).

Историческая судьба

Словинцы отличались от живших в Восточном Поморье католиков-кашубов тем, что они были протестантами. Возможно, это способствовало тому, что многие словинцы уже в конце XVII века перешли на немецкий язык, так как на нём велись протестантские богослужения. Многие топографические названия, однако, остались славянского происхождения.

Ещё в 1939 году в крупном словинском селе Клюки на западном берегу Лебского озера проживало около 700 словинцев, в том числе 32 рыбака, промышлявших рыболовством. После Второй мировой войны бо́льшая часть потомков словинцев была изгнана из расширенной на запад Польши, как немецкоязычное население. Оставшимся словинцам жизнь осложняли многочисленные конфликты с переселенцами из юго-восточных регионов Польши (см. Операция «Висла»), приезжавшими в сельскую местность. В 1950 году в деревне осталось 150 словинцев, а в 1974 — только пять. В 1992 году в Клюках ещё оставались две словинки в преклонном возрасте[1][2].

Предпринимались попытки оставить за словинцами право не покидать родные места, в виду их славянского происхождения. Значительную роль в попытке их полонизации и культурного самоопределения в польском обществе сыграла словинская общественная деятельница Рут Кёч. Однако из тех немногих словинцев, которым было позволено остаться, большинство впоследствии переехали в ФРГ (в основном в район Гамбурга).

Словинцы говорили на вымершем в XX веке идиоме, близкородственном кашубскому.

Праздник «Чёрная Свадьба»

Обряд «Чёрная свадьба». 1939 г.

У словинцев существовал народный праздник «Чёрная Свадьба» (польск. Czarne Wesele, нем. Schwarze Hochzeit), символизирующий совместное добывание торфа. Этот праздник начинался в деревнях в первых числах мая и продолжался от 12 до 16 дней[3].

Заготовка торфа в качестве печного топлива на зиму — грязная и тяжёлая работа, которую традиционно делали всем селом. Одевались нарядно, и даже мужчины, копающие торф, надевали белую рубашку. По окончании работ было застолье: хозяйки в складчину готовили еду, накрывали большой стол — как на свадьбу. Обязательным блюдом была яичница (ср. у русских День Жён-мироносиц, Егорий Вешний, Семик-Троица). Затем устраивали большое гулянье с песнями и танцами.

С 1995 года обряд «Чёрная Свадьба» ежегодно проводится музеем «Словинская деревня» в первых числах мая в старой словинской деревне Клюки.

Словинцы сегодня

По имени народа назван Словинский национальный парк, где в деревне Клюки находится музей под открытым небом «Словинская деревня», в котором воспроизведены жизнь, ремёсла и традиции строительства, впитавшие в себе польские и немецкие черты. Музей словинской деревни в настоящее время возглавляет этнограф Хенрик Сойя.

См. также

Примечания

Литература

  • Радзишевска А. (Варшава, Польша). Словинцы — жизнь, обычаи, культура // Балтийские исследования. Национальные и религиозные меньшинства в Балтийском регионе. Сборник научных трудов. — Калининград: Издательство Калининградского государственного университета, 2004. № 2. С. 5—11. ISBN 5-88874-495-6. (недоступная ссылка)
  • Гильфердинг Александр Остатки славян на южном берегу Балтийского Моря, — СПб. 1862.
  • Bolduan T. Pożegnanie ze Słowińcami // Pomerania. — Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie. Zarząd Główny, 1992. № 2. ISSN 0238-9045.  (польск.)
  • Tadeusz Bolduan, Losy społeczne i polityczne Słowińców w Klukach w latach 1945—1975. Próba oceny., w: Studia kaszubsko-słowińskie, Łeba 1992
  • Friedrich Lorentz Slovinzisches Wörterbuch, I—II, St.Petersburg 1908—1912
  • Dr. Nadmorski (Józef Łęgowski), Słowniczek gwary słowińskiej; w: Połabianie i Słowińcy, Wisła, XVI, z.II, marzec-kwiecień 1902
  • Friedhelm Hinze, Slovinzische Fischzugnamen von Garder See in Hinterpommern. Nachleben und Ethymologie slovinzische Namen., w: Zeitschrift für Slavistik XV 1970, Heft 3.
  • Hanna Popowska-Taborska, Przysięgi słowińskie z Wierzchocina, Wrocław-Warszawa-Kraków 1961, w: Słowińcy, ich język i folklor
  • Hanna Popowska-Taborska, Uwagi o języku Perykop smołdzińskich, Kraków 1968, w: Język Polski, Kraków, XLVIII 1968, Nr 1
  • Leon Roppel, Nazwy terenowe słowińskiej wsi Kluki na podstawie mapy F. Pallasa z 1926 r., RG XXI 1962
  • Słownik gwarowy tzw. Słowińców kaszubskich, pod. red. Zenona Sobierajskiego, Warszawa 1997, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, ISBN 83-86619-17-1
  • Franz Tetzner, Die Slovinzen und Lebakaschuben. Land und Leute, Haus und Hof, Sitten und Gebräche, Sprache und Literatur im östlichen Hinterpommern, Berlin 1899

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии