WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Ниже представлены правила транскрибирования имён собственных с русского на тайский язык, принятые Королевским Тайским институтом. Данные правила действуют при транскрибировании не непосредственно с кириллицы, а с одного из вариантов записи русских имён собственных латиницей. Поэтому иногда возможны дуплеты (например, Иван (Ivan), но Явленский (Jawlensky))[1]

Гласные

Буква / БуквосочетаниеЗвукПример
A
а (в начале слова)อะАлександра (Aleksandra) = อะเลคซันดรา
а (ไม่มีตัวสะกด)อาВасилий (Vasili) = วาซีลี
а (มีตัวสะกด)อะ (—ั)Татлин (Tatlin) = ตัตลิน
a เมื่อมีตัวสะกดส่วนใหญ่จะออกเสียงสั้น แต่ถ้าอยู่ในพยางค์ที่ออกเสียงหนักจะออกเสียงยาวกว่าเล็กน้อย ในการเขียนทับศัพท์ไม่มีรูปสระในภาษาไทยที่จะแสดงเสียงเช่นนั้นได้ จึงกำหนดให้ใช้สระสั้น (อะ) ทั้งหมด ยกเว้นคำที่ในภาษาไทยเคยใช้สระยาว (อา) จนเป็นที่ยอมรับกันแล้ว ก็ให้ใช้ต่อไปตามเดิม เช่น
Ленинград (Leningrad) = เลนินกราด
Иван (Ivan) = อีวาน
aa (aa)อาЧаадаев (Chaadayev) = ชาดาเยฟ
ай (ai)ไอПервомайск (Pervomaisk) = เปียร์โวไมสค์
Чайковский (Tchaikovski) = ไชคอฟสกี
ар (ar)อาร์Армавир (Armavir) = อาร์มาวีร์
ау (au)อาอูШауляй (Shaulyai) = ชาอูไลย์
ай (ay)ไอНиколай (Nikolay) = นีโคไล
Буква / БуквосочетаниеЗвукПример
E
е (e)เอАлександров (Aleksandrov) = อะเลคซันดรอฟ
ё (e)ออГорбачёв (Gorbachev) = กอร์บาชอฟ
e ในภาษารัสเซีย มี 2 เสียง คือ e ที่ออกเสียงคล้ายสระ «เอ» และ ë ที่ออกเสียงคล้ายสระ «ออ» แต่ในการใช้อักษรโรมันเขียนคำรัสเซีย บางครั้งมีผู้ใช้ e แทน ë ในกรณีนี้ e จะออกเสียงคล้าย «ออ» (http://www.oknation.net/blog/russky/2008/05/27/entry-1 )
ее (ee)เอเยМенделеев (Mendeleev) = เมนเดเลเยฟ
ей (ei)เอย์Енисей (Yenisei) = เยนีเซย์
ер (er)เอียร์Пермь (Perm) = เปียร์ม
ей (ey)เอย์Алексей (Aleksey) = อะเลคเซย์
Буква / БуквосочетаниеЗвукПример
I
и (i) (ไม่มีตัวสะกด)อีРовенки (Rovenki) = โรเวนกี
ий (i) (มีตัวสะกด)อิБийск (Bisk) = บิสค์
я (ia)เอียЧелябинск (Cheliabinsk) = เชเลียบินสค์
ие (ie)อีКиев (Kiev) = คีฟ
ии (ii)อีอิГавриил (Gavriil) = กัฟรีอิล
ир (ir)อีร์Владимир (Vladimir) = วลาดีมีร์
Буква / БуквосочетаниеЗвукПример
O
о (о) (ไม่มีตัวสะกด)โอАрхипенко (Arkhipenko) = อาร์ฮีเปนโค
о (o) (มีตัวสะกด)ออЛарионов (Larionov) = ลารีโอนอฟ
ой (oi)ออยПолевской (Polevskoi) = โปเลฟสกอย
ор (or)ออร์Горький (Gorky) = กอร์กี
ой (oy)ออยТолстой (Tolstoy ) = ตอลสตอย
Буква / БуквосочетаниеЗвукПример
U
у (u) (ไม่มีตัวสะกด)อูБатуми (Batumi) = บาตูมี
у (u) (มีตัวสะกด)อุБузулук (Buzuluk) = บูซูลุค
уй (ui)อุยБобруйск (Bobruisk) = โบบรุยสค์
Буква / БуквосочетаниеЗвукПример
Y
yอืยСумы (Sumy) = ซูมืย
Рыбинск (Rybinsk) = รืยบินสค์
Шахты (Shakhty) = ชาฮ์ตืย
yอีГорький (Gorky) = กอร์กี
y (в этом и в остальных случаях когда гласная ударная, то транслитерируется долгой гласной) (http://www.oknation.net/blog/russky/2007/10/09/entry-1 )
ya (เมื่อไม่ลงเสียงหนัก)เอียСлавянск (Slavyansk) = สลาเวียนสค์
ya (เมื่อลงเสียงหนัก)ยาУльяновск (Ulyanovsk) = อูลยานอฟสค์
yaiไอย์Шяуляй (Shiaulyai) = ชาอูไลย์
yeเอียВасильевич (Vasilyevich) = วาซีเลียวิช
Афанасьев (Afanasyev) = อะฟานาเซียฟ
yiอืยГрозный (Groznyi) = กรอซนืย
yo (ไม่มีตัวสะกด)อิโอАлёхин (Alyokhin) = อะลิโอฮิน
yo (มีตัวสะกด)อิออСемён (Semyon) = เซมิออน
yuอูย์Брюсов (Bryusov) = บรูย์ซอฟ

Согласные

Буква / Буквосочетаниеพยัญชนะต้นตัวสะกดและตัวการันต์หมายเหตุ
ТранскрипцияПримерЗвукПример
бБалта (Balta) = บัลตาВитебск (Vitebsk) = วีเจบสค์
чЧехов (Chekhov) = เชฮอฟУргенч (Urgench) = อูร์เกนช์
дДунай (Dunai) = ดูไนВолгоград (Volgagrad) = วอลกากราด
дзดซДзержинск (Dzerzhinsk) = ดเซียร์จินสค์--
фФеодосия (Feodosiya) = เฟโอโดซียา--
gГомель (Gomel) = โกเมลТаганрог (Taganrog) = ตากันร็อก
ghДягилев (Diaghilev) = เดียกีเลฟ--
jЯвленский (Jawlensky) = ยัฟเลนสกี--
kКазимир (Kasimir) = คาซีมีร์Бузулук (Buzuluk) = บูซูลุค
ยกเว้น -ский (sky, ski), -ская (skaya), -ской (skoi), -ки (ki, ky), -кий (ki, ky) และ -кин (kin) ที่อยู่ท้ายคำ ให้ถอด k เป็น ก เช่น
Явленский (Jawlensky) = ยัฟเลนสกี
Дзержинский (Dzerzhinski) = ดเซียร์จินสกี
Ковалевская (Kovalevskaya) = โควาเลฟสกายา
Полевской (Polevskoi) = โปเลฟสกอย
Ровенки (Rovenki) = โรเวนกี
Горький (Gorky) = กอร์กี
Пушкин (Pushkin) = ปุชกิน
хМихаил (Mikhail) = มีฮาอิลШахты (Shakhty) = ชาฮ์ตืย
лЛарионов (Larionov) = ลารีโอนอฟМелитополь (Melitopol) = เมลีโตปอล
мМуром (Murom) = มูรอมПермь (Perm) = เปียร์ม
нНи́кополь (Nikopol) = นีโคปอลПе́нза (Penza) = เปนซา
пПинск (Pinsk) = ปินสค์Туапсе́ (Tuapse) = ตูอัปเซ
псปสПсков (Pskov) = ปสคอฟ--
рРовно (Rovno) = รอฟโนАрмави́р (Armavir) = อาร์มาวีร์
с--Владивосток (Vladivostok) = วลาดีวอสตอค
с + гласныйСалава́т (Salavat) = ซาลาวัต--
с + พยัญชนะСлавянск (Slavyansk) = สลาเวียนสค์--
шШевченко (Shevchenko) = เชฟเชนโคПуshkin (Pushkin) = ปุชกิน
щЩекино (Shchekino) = เชคีโน--
тТашкент (Tashkent) = ตัชเคนต์Кет (Ket) = เคต
т + еВи́тебск (Vitebsk) = วีเจบสค์--
чЧеличев (Tchelitchev) = เชลีเชฟ--
цЦелиноград (Tselinograd) = เซลีโนกราด--
вИван (Ivan) = อีวานГодунов (Godunov) = โกดูนอฟ
в--Явленский (Jawlensky) = ยัฟเลนสกี
кс--กซАлекс (Alex) = อะเลกซ์
йЕреван (Yerevan) = เยเรวาน--
зАзов (Azov) = อะซอฟТашауз (Tashauz) = ตาชาอุซ
жЖуковский (Zhukovski) = จูคอฟสกีУжгород (Uzhgorod) = อุจโกรอด
ж (เมื่ออยู่ท้ายคำ
หรือหน้า s)
--Даргомыжский (Dargomyzhsky) = ดาร์โกมืย์ชสกี

Примечания

  1. The Royal Institute — Thailand (недоступная ссылка)

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии