WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Польско-русская война под бело-красным флагом
Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
Автор Дорота Масловская
Жанр повесть
Язык оригинала польский
Издатель Lampa i Iskra Boża
Выпуск 2002

Польско-русская[1] война под бело-красным флагом (польск. Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną) — дебютный роман польской писательницы Дороты Масловской. Карикатура на польскую ксенофобию.

История

Роман Дорота Масловская писала во время подготовки к экзамену на аттестат зрелости. При написании романа Дорота Масловская сотрудничала с польским литературным критиком Павлом Дуниным-Вонсовичем. Текст романа был готов 13 июня 2002 года. Книга была опубликована в 2002 году в издательстве «Lampa i Iskra Boża». Роман посвящён представителю молодёжной субкультуры, поэтому книга была анонсирована как «первая книга польского дресярства[2]». Книга получила положительную рецензию польских писателей Ежи Пильха и Марцина Сведницкого. К концу 2002 года было продано около 40 тысяч экземпляров книги.

Книга была переведена на английский язык (White and Red), венгерский язык (Lengyel-ruszki háború a fehér-piros lobogó alatt), испанский язык (Blanco nieve, rojo Rusia), итальянский язык (Prendi tutto), немецкий язык (Schneeweiß und Russenrot), нидерландский язык (Sneeuwwit en Russisch Rood), русский язык (Польско-русская война под бело-красным флагом), словацкий язык (Sneh a krv), французский язык (Polococtail Party), чешский язык (Červená a bílá).

В 2002 году роман получил литературную премию «Паспорт Политики» за «оригинальный взгляд на польскую действительность и употребление вульгарного языка»[3] и был номинирован на литературную премию «Нике».

В 2009 году на основе сюжета книги польский режиссёр Ксаверий Жулавский снял художественный фильм «Польско-русская война».

Сюжет

В романе речь идёт о наркомане Анджее по кличке Сильный и его приключениях с женщинами. События повести разворачиваются на фоне распространённых в Польше антирусских фобий. Сильный находится под постоянным действием наркотиков и ему кажется, что вскоре должна начаться польско-русская война. Это ощущение вызывает у Сильного различные мысли, которые воплощаются в нелепые ситуации с женщинами.

Примечания

  1. В оригинале часть наименования романа звучит как «Wojna polsko-ruska». Польское слово «rosjanin» означает этническую принадлежность к русскому народу (русский), слово же «ruski» имеет оскорбительный и уничижительный характер
  2. Аналог российского гопничества
  3. PASZPORTY POLITYKI 2002

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии