Пинбол 1973 | |
---|---|
Автор | Харуки Мураками |
Жанр | роман |
Язык оригинала | японский |
Оригинал издан | 1980 |
Переводчик | Вадим Смоленский |
Издатель | Коданся |
Страниц | 208 |
ISBN | 978-4-06-116862-6 |
Предыдущая | Слушай песню ветра |
Следующая | Охота на овец |
«Пинбо́л 1973» (яп. 1973年のピンボール Сэн-кю:хяку-нанадзю:-сан-нэн-но пинбо:ру) — роман японского писателя Харуки Мураками. Написан в 1980 году. Это второй роман в цикле «Трилогия Крысы», также это второй роман, написанный Мураками.
24-летний житель крупного японского города служит с напарником в переводческой конторе. Но затем его соратник — Крыса — решился на отъезд из мегаполиса. Протагонист романа продолжительное время жил один, и тут в его квартире поселяются близняшки. Его страстное увлечение — пинбол. Герой отправляется на поиски уже считающейся антиквариатом машины «Ракета», которую, в конце концов, отыскал у коллекционера пинбольных автоматов на заброшенной птицефабрике.
В Японии роман был номинирован на получение литературных премий имени Акутагавы и имени Номы[1].
Евгений Белжеларский в журнале «Итоги» писал, что ранние работы Мураками «вовсе никуда не годятся» и «выпущены вдогонку хитам, чтобы поддержать тренд»[2]:
![]() | «Пинбол 1973», например, ни в какое сравнение не шёл ни с нашумевшей «Охотой на овец», ни даже с чуть более рутинным «Дэнс, дэнс, дэнс».[3] | ![]() |
Сам Мураками также сказал в интервью, что «Слушай песню ветра» и «Пинбол 1973» и были для него «этюдами, пробой пера»[4]. И после успеха «Пинбола 1973» Мураками решил продать джаз-бар, которым он владел до этого 7 лет, и заняться только литературным творчеством[5].
Михаил Эдельштейн считает, что «в первых романах „Трилогии Крысы“ так и вообще всё абсолютно прозрачно, если, конечно, не принимать за загадочность композиционные просчёты начинающего писателя»[6].
Александр Чанцев отмечает в произведениях Мураками «соединение экзотического и космополитического», которое и захватывает читателей:
![]() | Простые читатели и даже мои знакомые литературные критики просто признаются в любви к Мураками, объясняя своё чувство чаще всего тем, как здорово написал Мураками про уши героини «Охоты на овец» или про двойняшек в романе «Пинбол 1973»[7] | ![]() |
Роман переведён на многие языки, в том числе на английский (переводчик Alfred Birnbaum) и русский (переводчик — Вадим Смоленский), переиздавался многотысячными тиражами[8].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .