Нина Ивановна Петровская | |
---|---|
![]() | |
Дата рождения | 1879 |
Место рождения | |
Дата смерти | 23 февраля 1928 |
Место смерти | |
Гражданство |
![]() |
Род деятельности |
Нина Ивановна Петровская (1879—1928) — русская писательница и мемуаристка, игравшая заметную роль в литературной и богемной жизни начала XX века.
Была хозяйкой литературного салона, жена и помощница владельца издательства «Гриф» — С. А. Соколова (Кречетова).
Родилась в 1879 году (по другим данным, в 1884 году[1]) в семье чиновника. После окончания зубоврачебных курсов Петровская всецело отдалась богемному существованию, вращаясь в кругу московских символистов.
В разное время была подругой К. Бальмонта, А. Белого, В. Брюсова, С. Ауслендера. Брюсов вывел её под именем Ренаты в романе «Огненный ангел»[2] (позднее, как указывала сама, приняла католичество и взяла имя Рената, но потом вернулась в православие).
Впервые выступила в печати на страницах альманаха «Гриф» в 1903 году. В дальнейшем печаталась в символистских изданиях «Весы», «Золотое руно», «Русская мысль», альманахе «Перевал», газетах «Утро России», «Голос Москвы», «Руль», «Новь» и других. Выпустила сборник рассказов «Sanctus Amor» (1908). С 1911 года жила за границей.
Петровская рано пристрастилась к морфию, много пила. По меньшей мере дважды неудачно пыталась покончить с собой: сначала выбросилась из окна гостиницы на бульваре Сен-Мишель (осталась хромой), а после смерти горячо любимой сестры Надежды пробовала через укол булавкой заразиться трупным ядом.
Находилась в эмиграции в крайней нужде, зарабатывала мизерные деньги переводами, временами даже побиралась. Жила в Риме, Варшаве, почти умирала и долго лечилась в Мюнхене, страдала тяжелым нервным расстройством, усугубляемым алкоголем и наркотиками. Первая мировая война застала её в Риме, где она прожила до осени 1922 года в ужасающей нищете. В 1922—1924 гг. сотрудница и постоянный автор берлинской газеты «Накануне».
Отравилась газом в парижской гостинице в ночь на 23 февраля 1928 года.[3] В некрологе, тогда опубликованном, говорилось:
«Кончилась её подлинно страдальческая жизнь в маленьком парижском отеле, и эта жизнь — одна из caмых тяжелых драм нашей эмиграции. Полное одиночество, безвыходная нужда, нищенское существование, отсутствие самого ничтожного заработка, болезнь — так жила все эти годы Нина Петровская, и каждый день был такой же, как предыдущий, — без малейшего просвета, безо всякой надежды».
В 1924 году в её переводе в Берлине в издательстве «Накануне» вышла сказка Карло Коллоди «Приключения Пиноккио», переделал и обработал которую Алексей Николаевич Толстой. Впоследствии на основе обработки этого перевода Толстой написал свой вариант «Пиноккио» — «Золотой Ключик, или приключения Буратино» (1936).
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .