Одноэтажная Америка | |
---|---|
Одноэтажная Америка | |
Жанр | путевой очерк |
Автор | Илья Ильф, Евгений Петров |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1935—1936 |
Дата первой публикации | 1937 |
![]() |
«Одноэтажная Америка» — книга, путевой очерк, написанный Ильёй Ильфом и Евгением Петровым в конце 1935 и в течение 1936 года. Книга издана в 1937 году в Советском Союзе[1].
Четверо (оба автора и супружеская пара Адамс из Нью-Йорка) на приобретённом новеньком Ford «благородного мышиного цвета» пересекли Америку от Атлантики до Тихого океана и обратно в течение двух месяцев (конец 1935 года — начало 1936 года).
На страницах книги авторы:
Характерной чертой книги является минимум (точнее, практическое отсутствие) идеологических моментов. Ильф и Петров, будучи тонкими, умными и проницательными наблюдателями, составили весьма объективную картину США и их жителей. Неоднократно критикуются такие неприглядные черты, как стандартизация жизни, интеллектуальная пассивность американцев, особенно молодёжи, доверчивость. В то же время авторы восхищаются американскими дорогами и превосходным сервисом, умением работать, чистотой и чёткой организацией в быту и на производстве.
Из «Одноэтажной Америки» советский читатель впервые узнал о паблисити, жизни в кредит и идеологии потребления (глава «Электрический домик мистера Рипли»).
В сентябре 1935 года корреспонденты газеты «Правда» Ильф и Петров выехали в Соединенные Штаты Америки. В те времена президентом США был Франклин Рузвельт, много сделавший для сближения между США и СССР. Это позволило авторам беспрепятственно передвигаться по стране и близко познакомиться с жизнью разных слоёв американского общества.
В Америке Ильф и Петров прожили три с половиной месяца. За это время они дважды пересекли страну из конца в конец. Возвратившись в начале февраля 1936 года в Москву, Ильф и Петров сообщили в беседе с корреспондентом «Литературной газеты», что будут писать книгу об Америке.[3]
Фактически работа над «Одноэтажной Америкой» началась ещё в США. Очерк «Нормандия», открывающий книгу, был написан Ильфом и Петровым вскоре после приезда в Америку. Под заголовком «Дорога в Нью-Йорк» он с незначительными сокращениями появился в «Правде» 24 ноября 1935 года. Во время пребывания писателей в Америке «Правда» также напечатала их очерк «Американские встречи» (5 января 1936 года), который в книге заключает 25-ю главу «Пустыня».
Первые краткие заметки о поездке Ильф и Петров опубликовали в 1936 году в журнале «Огонёк» под названием «Американские фотографии».[2] Текст сопровождали около 150 американских фотоснимков Ильфа, которые запечатлели облик страны и портреты людей, с которыми писатели познакомились в Америке.
«Одноэтажная Америка» была написана довольно быстро — в летние месяцы 1936 года. Пока писалась книга, «Правда» опубликовала из неё ещё пять очерков:
В 1936 году путевые очерки «Одноэтажная Америка» впервые опубликованы в журнале «Знамя».[4] В 1937 году они вышли отдельным изданием в «Роман-газете»,[5] в Гослитиздате[1] и в издательстве «Советский писатель». В том же году книга была переиздана в Иванове, Хабаровске, Смоленске.
Американские впечатления были использованы авторами в фельетоне «Часы и люди» (1937 год)[6]:
![]() | После фордовского завода в Дирборне, где техника поработила и раздавила людей, где рабочие, прикованные к станкам и конвейерам, кажутся людьми глубоко несчастными, мы словно попали на другую планету. Мы увидели молодых рабочих, здоровых и веселых, увлеченных своей работой, дисциплинированных, дружелюбно настроенных к своим руководителям. Мы, конечно, и раньше знали об этой разнице, но как-то отвлеченно. А сейчас, под свежим еще впечатлением виденного в Америке, этот контраст восхищал, вселял непререкаемую уверенность в том, что все преодолеем, что все будет хорошо и что не может быть иначе. | ![]() |
Характер героя мистера Адамса почти полностью определяется его репликами:
![]() | — О нет, джентльмены, не говорите так! О но, но! Мне больно, когда вы говорите, что у вас не хватит времени на посещение Калифорнийского университета! … Вы просто не поймете современной Америки, если не побываете в Хьюстоне. … Да, да, запишите это в свои блокноты, джентльмены! | ![]() |
Под фамилией Адамс в книге выведены инженер фирмы «General Electric» Соломон Абрамович Трон (1872—1969), сыгравший немаловажную роль в электрификации СССР,[7] и его супруга Флоренс Трон (англ. Florence Wagner Trone).
![]() | Мы познакомились с Троном на одной из моих публичных лекций о Советском Союзе. Потом, в тридцатом году, мы встретились в Москве. Он уже успел поработать на Днепрострое, в Сталинграде и Челябинске. Вместе с ним в Москве был его сын от первого брака, тоже инженер-электрик. Трон был точно таким, каким он нарисован в «Одноэтажной Америке». Перед второй мировой войной, начало которой, как вы, наверное, помните из книжки, он предсказал с ошибкой всего на один лишь год, этот непоседа успел побывать и поработать в Китае, Индии и Швейцарии. | ![]() |
Познакомившись с рукописью «Одноэтажной Америки», С. А. Трон шутливо заявил, что отныне они с женой «готовы жить под именем Адамсов».[9] Трон упоминался в конфиденциальных отчётах Госдепартамента США как «сильный советский поклонник».[10] В 1953 году он был лишен американского паспорта во время антикоммунистической «охоты на ведьм», проводимой сенатором Маккарти.[11]
Дочь Тронов Саша (р. 1933), часто упоминаемая в книге как «беби», впоследствии училась в Швейцарии.[8]
В советское время книга переиздавалась в 1947, 1961 и 1966 годах, но в этих изданиях её текст был подвергнут политической цензуре. Так, из текста исчезли упоминания Сталина и других политических фигур. Особенно большому количеству правок текст подвергся при публикации в «Собрании сочинений» Ильфа и Петрова в 1961 году. Например, из текста исчезло сочувственное упоминание переезда Чарльза Линдберга из Америки в Европу после похищения и убийства его сына, что, вероятно, было связано с последовавшим сотрудничеством Линдберга с нацистами.
В 2003 году была опубликована новая, восстановленная по первоисточнику, редакция книги, включающая также неиздававшиеся ранее материалы из личного архива Александры Ильиничны Ильф (дочери И. Ильфа).[12] В ней впервые опубликованы письма, которые Ильф посылал жене и дочери по ходу путешествия, и фотографии, сделанные им в США. Вместе с письмами Петрова они представляют собой своеобразный дневник путешествия и естественным образом дополняют книгу.
В 2000-е годы в нескольких американских университетах с успехом прошли выставки «американских фотографий» Ильфа, а в Нью-Йорке опубликован перевод[13] «огоньковской» публикации 1936 года,[2] с многочисленными ильфовскими снимками.
«Одноэтажная Америка» неоднократно издавалась на болгарском, английском, испанском, чешском, сербском, румынском, французском, итальянском и других языках.[9]
В США «Одноэтажная Америка» впервые была издана в 1937 году, уже после смерти Ильфа, в издательстве Farrar & Rinehart под названием «Little Golden America» («Маленькая золотая Америка»). Это название было придумано издателем, несмотря на протест автора — Евгения Петрова и переводчика Чарльза Маламута (англ. Charles Malamuth).[14] По мнению издателя, такое название должно было напомнить читателям о предыдущей книге Ильфа и Петрова «Золотой телёнок», ранее изданной в США под названием «The Little Golden Calf».
«Одноэтажная Америка» имела успех у американских читателей и вызвала множество откликов в столичной и провинциальной печати. Вот некоторые из них:[9][14]
![]() | Эта книга должна быть отмечена, как весьма значительное произведение. Американцы и Америка много выиграли бы, если бы поразмыслили над этими наблюдениями.Allentown Morning Call | ![]() |
![]() | Не многие из наших иностранных гостей удалялись на такое расстояние от Бродвея и центральных улиц Чикаго; не многие могли рассказать о своих впечатлениях с такой живостью и юмором.New York Herald Tribune | ![]() |
![]() | Вот книга, которую американцы должны читать и обдумывать. Мы не имеем права злобствовать и бушевать при виде нарисованной картины. Может быть, мы её действительно напоминаем.Saturday Review of Literature | ![]() |
![]() | Это одна из лучших книг, написанных об Америке иностранцами. Приятное, но подчас беспокойное занятие — вновь открывать Америку, глядя глазами авторов этой книги.News Courier, North Carolina | ![]() |
![]() | Ни на одну минуту авторы не дали себя одурачить. Рядом с центральными улицами они видели трущобы, они видели нищету рядом с роскошью, неудовлетворенность жизнью, всюду прорывавшуюся наружу.New Masses | ![]() |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .