WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Никогда мы не будем братьями
ни по родине, ни по матери.
Духа нет у вас быть свободными —
нам не стать с вами даже сводными.

Первое четверостишие
Внешние видеофайлы
 Никогда мы не будем братьями! (стих)
 Никогда мы не будем братьями! (песня)
 Пример ответного критического видео

«Никогда мы не будем братьями» (укр. Ніколи ми не будемо братами) — стихотворение украинской поэтессы Анастасии Дмитрук, написанное в марте 2014 года во время крымских событий. По словам автора, это стихотворение, обращённое к России, — «о той самой братской любви, которую никто не видел, но все о ней говорят»[1].

В основе стихотворения — «воспевание идеи борьбы…, пафос борьбы и героизация революционной романтики в противовес раболепию русского народа»[2].

Литовские музыканты написали и исполнили песню на слова стихотворения, автор музыки — солист Клайпедского музыкального театра Виргис Пупшис, в числе исполнителей — певец Яронимас Милюс[3][4].

Популярность и оценки

Анастасия Дмитрук. 2015

На Украине аудитория встретила стихотворение преимущественно с одобрением, а в России — с неприятием[5][6][7]. В российском и украинском сегментах интернета начали появляться «ответы» и аналогичные произведения в форме стихов и песен на тему отношений между двумя народами. Так, в марте-апреле 2014 года в интернете появилось более ста видео, в названии которых упоминались Дмитрук или её стихотворение[5]. Сама поэтесса отмечала, что на Украине стихотворение многим не понравилось, это «в основном люди с Востока»[8].

В ответных стихах оппоненты выражали несогласие с тезисом Дмитрук о «завершении эры братских отношений»[5]. Часть авторов из Крыма и Донбасса соглашались с мнением, что «мы всегда с вами будем братьями, и по Родине, и по матери», однако другие, напротив, говорили — «никогда вы не были братьями»[5]. В ряде ответных видео для критики Дмитрук использовалось само её стихотворение. Например, в одном из материалов песня литовцев сопровождалась специально подобранным видеорядом с противопоставлением: на Украине — «анархия», «фашизм»; в России — «порядок», «величие» и т. п.[5]

В целом в комментариях к видеороликам тема «разъединения» народов обсуждалась в свете нескольких аспектов: «взаимных обвинений в фашизме; полярных интерпретаций ценностей свободы, демократии и украинской государственности; негативных оценок культуры и истории украинского народа, „имперских“ амбиций России; внешнеполитических ориентиров Украины; переоценки истории Киевской Руси, Великой Отечественной войны, СССР»[5]. Обсуждения, в которых активно участвовали интернет-тролли, сопровождались оскорблениями с навешиванием ярлыков на украинцев и россиян[5].

Историк Дмитрий Лабаури считает стихотворение символом «переломного периода, когда исторические пути и судьбы двух наших народов разошлись окончательно»[9].

По оценке профессора Лондонской школы экономики и политических наук Владислава Зубока, стихотворение «Никогда мы не будем братьями» является выражением национального самосознания человека, формировавшегося исключительно в условиях самостоятельной Украины, чей небольшой личный политический опыт не уходит в прошлое далее «оранжевой революции»:

«Анастасия не помнит Советского Союза, она родилась в январе 1991 года в городе Нежине Черниговской области. Она ничего не говорит об исторических корнях от Хмельницкого и Мазепы до Скоропадского и Петлюры. Её даже не интересует Бандера. Она отталкивается от собственного короткого личного политического опыта, который явно начался во время Оранжевой революции и продолжился под влиянием Евромайдана. Её размежевание Украины с Россией целиком обращено в будущее („не будем!“), а не в тёмное прошлое. Остается лишь гадать, у кого Анастасия хотела бы быть „младшей“?»[10].

Примечания

  1. «Вы огромные, мы — великие»: Vgorode поговорил с киевлянкой-автором стиха об агрессии России — В городе
  2. Петренко М. С. Коммуникативные стратегии и конфликт интерпретаций украинского кризиса (на материалах обсуждений в блогосфере и социальных сетях Интернета) // Современное коммуникационное пространство: анализ состояния и тенденции развития. Материалы международной научно-практической конференции (Новосибирск, 22-24 апреля 2014 года)
  3. http://ru.delfi.lt/misc/culture/litovcy-zapisali-pesnyu-na-stihi-ukrainki-nikogda-my-ne-budem-bratyami (недоступная+ссылка)
  4. О песне Анастасии Дмитрук и Виргиса Пупшиса «Никогда мы не будем братьями»: Юрий Лоза — ИА REX
  5. 1 2 3 4 5 6 7 «Никогда мы не будем братьями»: феномен політичних віршів у контексті українсько-російської інформаційної війни / В. Яремчук, А. Зуйковська // Наукові записки Інституту політичних і етнонаціональних досліджень ім. І. Ф. Кураса. — 2015. — Вип. 1. — С. 163—178.
  6. Этнические прозвища украинцев в российской и украинской блогосферах
  7. «Хто не скаче, той москаль»: информационная агрессия как компонент информационно-психологической войны
  8. Антиросійський вірш посварив її авторку з українськими друзями. Новини Вінниці | Depo
  9. Журнальный зал | Донбасский разлом: причины, суть, итоги конфликта на Юго-Востоке Украины
  10. Владислав Зубок. Год Евромайдана и национального сознания. BBC (6 января 2015). Проверено 26 февраля 2015. Архивировано 29 сентября 2015 года.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии