WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Национальный праздник Квебека (фр. La Fête nationale du Québec), отмечается ежегодно 24 июня, в день религиозного праздника Иоанна Крестителя[1][2] жителями Квебека - франко-канадцами под названием День франко-канадской культуры.[3][4]

В Квебеке Национальный день[1] является официальным праздником согласно Закону о соблюдении трудовых стандартов.[5] Праздничные мероприятия начинаются 23 июня и продолжаются 24 июня. С 1978 г. праздник финансируется властями провинции, его организацией занимается Национальный оргкомитет (Comité organisateur de la fête nationale).

Происхождение

Праздник Рождества Иоанна Крестителя, наступавший сразу после Летнего солнцестояния, был весьма популярен во времена «Старого порядка» (то есть дореволюционной монархии) во Франции, и до сих пор отмечается как религиозный праздник во многих странах с преобладанием католических и протестантских традиций — таких, как Дания, Норвегия, Швеция, Финляндия, Эстония, Латвия и Литва.

Традиция пришла и в Канаду вместе с первыми французскими колонистами. По сообщению иезуитов, первые торжества произошли на берегах реки Святого Лаврентия вечером 23 июня 1636 г., когда торжественно зажгли костёр и совершили пять залпов из орудий.[6]

День Иоанна Крестителя

Зелёно-бело-красный флаг Партии патриотов в 1832—1838 гг.
Флаг Святого сердца: использовался квебекцами в День Иоанна Крестителя с момента его создания в 1902 г. до 1948 г. На его дизайне основан современный флаг Квебека, принятый официально в 1948 г.

В Нижней Канаде празднование Дня Иоанна Крестителя стало праздником патриотов по инициативе Люджера Дюверне, издателя газеты La Minerve, позднее первого президента Общества Иоанна Крестителя. Весной 1834 г. Дюверне и другие патриоты присутствовали на Дне Святого Патрика, который справляла в Монреале ирландская диаспора, и пришли к выводу, что франкоканадцам тоже нужен свой праздник.[7]

24 июня 1834 г. песня Жоржа-Этьена Картье «О Канада! Моя страна, моя любовь» была впервые исполнена на патриотическом банкете, на котором собралось около 60 франкофонов и англоговорящих квебекцев в Монреале в саду адвоката Джона Макдоннелла около старого Виндзорского вокзала. Поднимались тосты за Нижнюю Канаду, США, Ирландию и «92 резолюции».[8]

Через два дня газета La Minerve писала: «Этот праздник, цель которого была в том, чтобы укрепить союз канадцев, не останется без последствий. Его будут отмечать ежегодно как национальный праздник, и он непременно принесёт самые лучшие результаты» (фр. Cette fête dont le but est de cimenter l’union des Canadiens ne sera pas sans fruit. Elle sera célébrée annuellement comme fête nationale et ne pourra manquer de produire les plus heureux résultats)[9]. Празднование повторилось в 1835, 1836, и 1837 гг.

После поражения Восстания патриотов и последовавших репрессий праздник не отмечался несколько лет подряд.[7]

В 1843 г. Дюверне основал благотворительную Ассоциацию Иоанна Крестителя с тем, чтобы отметить в том году праздник. Ассоциация была зарегистрирована в 1849 г.

Праздник поддержала Католическая церковь, и в то время он имел прежде всего религиозную окраску, хотя зажигание костров — традиционный обычай на день Иоанна Крестителя — восходил к языческому празднику летнего солнцестояния.[10] Был проведен первый Парад Иоанна Крестителя.

24 июня 1880 г. Общество св. Иоанна Крестителя организовало собрание всех франкофонов Северной Америки по случаю первого Конгресса франко-канадцев (фр. Congrès national des Canadiens français). По этому случаю жители г. Квебек первыми услышали исполнение песни «Ô Canada» композитора Каликсы Лавалле на стихи судьи Верховного суда Квебека Адольфа-Базиля Рутье. Хотя песня была положительно встречена слушателями, в течение двух десятилетий она оставалась малоизвестной - вплоть до того времени, пока в 1901 г. не были написаны английские слова на ту же мелодию по случаю королевского визита в Канаду. В 1980 г. песня стала гимном Канады.

В 1908 г. папа римский Пий X провозгласил Иоанна Крестителя небесным покровителем франкоканадцев. В 1914 - 1923 гг. празддничные мероприятия не проводились. В 1925 г. день 24 июня был провозглашён официальным праздником Квебека.

Фейерверк над зданием парламента Квебека

В настоящее время 24 июня является оплачиваемым выходным днём Квебека.[1][5][2] В 1977 г. лейтенант-губернатор Квебека Юг Лапуант провозгласил день национальным праздником Квебека.

Политическая окраска праздника

Открытый концерт в парке Бэтлфилдс на день Иоанна Крестителя.

Праздник часто использовался квебекскими сепаратистами для выражения антифедеральных настроений.

В июне 2009 г. на празднование Дня Иоанна Крестителя в Монреале были приглашены две двуязычные квебекские рок-группы, Lake of Stew и Bloodshot Bill, которые должны были исполнить песни на английском языке.[11][12][13] Когда об этом стало известно националистам, руководитель оргкомитета праздника отменил их выступления под тем предлогом, что они были не на официальном языке Квебека, однако в результате последовавшего общественного возмущения запрет на выступления был снят. Более того, ранее уже имелись прецеденты исполнения песен на монреальском празднестве на других языках, например, на гаитянском креольском и алгонкинском.[14] [15][16]

Примечания

  1. 1 2 3 Gouvernement du Québec. «National Holiday Act», in CanLII, Federation of Law Societies of Canada, updated to May 1st, 2008, retrieved June 29, 2008
  2. 1 2 Gouvernement du Québec. «National Holiday», in the site of the Commission des normes du travail, 17 June 2008, retrieved June 29, 2008
  3. Suzanne Thomas. St-Jean-Baptiste celebrations. Encyclopedia of Music in Canada. Historica Foundation. — «Popular annual celebrations in French Canada on 24 June (the feast day of St John the Baptist) or on the days before or after this date.». Проверено 30 июля 2008. Архивировано 13 августа 2012 года.
  4. Saint-Jean-Baptiste Day. Celebrate Canada!. Department of Canadian Heritage. — «All across Canada, French Canadians express their cultural pride and rich heritage through colourful parades and lively parties on June 24 marking Saint-Jean-Baptiste Day.». Архивировано 26 июня 2003 года.
  5. 1 2 Gouvernement du Québec. «An Act Respecting Labour Standards», in CanLII, Federation of Law Societies of Canada, updated to May 1st, 2008, retrieved June 29, 2008
  6. Suzanne Thomas. St-Jean-Baptiste celebrations. Encyclopedia of Music in Canada. Historica Foundation. Проверено 30 июля 2008. Архивировано 13 августа 2012 года.
  7. 1 2 Lebel, Jean-Marie. «Duvernay, Ludger», in Dictionary of Canadian Biography Online, University of Toronto, Université Laval, 2000, retrieved June 29, 2008
  8. Prémont, Donald. «Duvernay, Ludger (1799—1852) Архивная копия от 4 апреля 2009 на Wayback Machine», in the site Les Patriotes de 1837@1838, May 20, 2000, retrieved June 29, 2008
  9. La Minerve, June 26, 1834
  10. Claude Nadeau. Histoire de la fête nationale des Québécois: la Saint-Jean Baptiste. — «" Déjà en des temps immémoriaux, les peuples païens célébraient le solstice d'été par un grand feu de joie, symbolisant la lumière qui était à son apogée."». Проверено 4 октября 2008. Архивировано 13 августа 2012 года.
  11. L’autre St-Jean (недоступная ссылка). Проверено 1 июля 2011. Архивировано 5 июня 2013 года.
  12. L’autre Saint-Jean ! — BANGBANG
  13. L’Autre St-Jean — Scène locale
  14. Guardian Weekly | World news | guardian.co.uk
  15. Story - Life - Montreal Gazette (недоступная ссылка). Проверено 1 июля 2011. Архивировано 12 июля 2010 года.
  16. http://www.theprovince.com/Life/English+bands+back+Montreal+Jean+Baptiste+festivities/1698990/story.html

Литература

Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Национальный праздник Квебека
На английском языке
На французском языке
  • Joly, Diane. «Les processions de la Saint-Jean-Baptiste à Montréal», in Encyclopédie du patrimoine culturel de l’Amérique française, July 21, 2008
  • Thomas, Suzanne. «Fêtes de la Saint-Jean-Baptiste», in L’Encyclopédie canadienne, Historica Fondation, 2008
  • Keller, Catherine. «Fête de la St Jean», in the on line edition of La Grande Époque, June 21, 2005
  • RDAQ. «La Saint-Jean-Baptiste», in the site of the Réseau des services d’archives du Québec, 2001
  • Prémont, Donald. «24 juin 1834 — Le premier banquet de la Saint-Jean-Baptiste», in Les Patriotes de 1837@1838, March 10, 2000
  • Nadeau, Claude, «Histoire de la fête nationale des Québécois : la Saint-Jean Baptiste», in Claudenadeau.net, 1998 (her personal Web site)
  • Bizier, Hélène-Andrée and Paulette, Claude (1997). Fleur de lys, d’hier à aujourd’hui, Montréal: Édition Art Global, 158 p. (ISBN 2920718673)
  • Rumilly, Robert (1975). Histoire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, des Patriotes au fleurdelysé, 1834—1948, Montréal: Éditions de l’Aurore, 564 p. (ISBN 0885320891)
  • Vaugeois, Denis (1978). «La Saint-Jean, fête de la fierté», in Forces, XLIII, 2nd quarter, 1978
  • SSJBM (1926). Processions de la Saint-Jean-Baptiste en 1924 et 1925; […], Montréal: L. Beauchemin, 315 p. (online)
  • SSJBM (1904). 70ème anniversaire de l’Association nationale St-Jean-Baptiste, Montréal, 1834—1904, Montréal: Société Saint-Jean-Baptiste, 66 p. (online)
  • SSJBQ (1902). Programme des fêtes du soixantenaire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Québec, 1842—1902 : fête nationale des Candiens-français, lundi, 23 juin 1902, Québec: Impr. Darveau, J. Baeuchamp, 16 p. (online)
  • SSJBM (1903). Souvenir patriotique de la St-Jean-Baptiste, 1903 : dédié aux familles canadiennes, Montréal: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 44 p. (online)
  • SSJBM (1901). Souvenir de la fête de la St-Jean-Baptiste, 1901, Montréal: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 32 p. (online)
  • Chouinard, H.-J.-J.-B. (1890). Fête nationale des Canadiens-français célébrée à Québec, 1881—1889, Québec: L’Imprimerie Belleau & cie éditeurs, 537 p. (online)
  • SSJBM (1884). Souvenir de la St-Jean-Baptiste à Montréal, 1884, Montréal: Canada Railway News Co., 48 p. (online)
  • Chouinard, H.-J.-J.-B. (1881). Fête nationale des Canadiens français célébrée à Québec en 1880, Québec: L’Imprimerie A. Coté & cie éditeurs, 1881, 632 p. (online)

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии