Кадя Молодовская | |
---|---|
קאַדיע מאָלאָדאָווסקי | |
![]() | |
Псевдонимы | Ривке Зильберг |
Дата рождения | 10 мая 1894 |
Место рождения | Береза Картуска, Гродненская губерния, Российская империя |
Дата смерти | 23 марта 1975 (80 лет) |
Место смерти | Филадельфия, США |
Гражданство | Российская империя, Польша, США |
Род деятельности | литература |
Годы творчества | 1920—1975 |
Язык произведений | польский и идиш[1] |
Премии | Литературная премия имени Ицика Мангера (1971) |
Награды |
Ка́дя Молодовская (10 мая 1894, Береза Картуска, Российская империя — 23 марта 1975, Филадельфия) — поэт, прозаик, драматург, литературный критик, переводчик. Писала на идише.
Родилась в местечке Береза Картуска Гродненской губернии (сейчас — город Берёза Брестской области, Беларусь) в семье Исаака Молодовского, учителя в хедере, и Итке Каплан. Имя Кадя (от Кадиш) получила от бабушки. Училась в реформированном хедере, в 1911 закончила экстерном русскую женскую гимназию в Либаве.
В 1913 Кадя поступила на курсы Ицхака Альтермана и Иехиеля Гальперина для преподавателей иврита в школах и детских садах. Во время Первой мировой войны переехала в Полтаву, затем — в Саратов, в 1916—1917 была воспитательницей в ивритском детском саду в Одессе, куда курсы были эвакуированы из Варшавы.
В 1917 Кадя попыталась вернуться к родителям в Березу, но из-за Гражданской войны смогла доехать только до Киева. Здесь она прожила три года, познакомилась со Львом Симхе, за которого в 1920 или 1921 вышла замуж.
В Киеве она дебютировала как поэт «Киевской группы» (Давид Бергельсон, Дер Нистер, Давид Гофштейн, Лев Квитко) в альманахе «Eygns» («Своё»)[2].
В 1921 переехала в Варшаву, где, окончив учительскую семинарию, преподавала в школе идиш и иврит. Писала стихи, баллады и сказки в стихах для детей. С 1925 по 1935 много печаталась в варшавском литературном журнале на идише «Literarishe bleter» и вела в 1934—1936 литературную страницу в ежедневной газете «Fraynd».
В 1927 вышла её первая самостоятельная книга стихов на идише «Ноябрьская ночь», получившая около 20 рецензий.[3] Вторая книга, «Башмачки уходят» (1930) получила премию Варшавской еврейской общины и идишского ПЕН-клуба.
В 1935 эмигрировала в Нью-Йорк. Её муж присоединился к ней позже, в 1937 или 1938 году. В Нью-Йорке Кадя Молодовская основала два журнала на идише: «Svive» («Окружение») и «Heym» («Дом»). В 1942—1944 писала колонки для идишской ежедневной газеты «Форвертс» под псевдонимом Ривка Зильберг (по имени героини своего романа).
В 1948–1952 жила в Израиле, затем вернулась в США. В 1960–74 гг. издавала и редактировала литературный журнал «Svive» («Окружение») в Нью-Йорке. В 1971 Кадя Молодовская была удостоена израильской литературной премии имени Ицика Мангера[4] за достижения в поэзии. Умерла 23 марта 1974 года в доме престарелых в Филадельфии.
Кроме собственных детских и взрослых стихов, Молодовская много переводила, в частности, ей принадлежит перевод на идиш стихотворения Маршака «Дама сдавала в багаж...»[5]. Перевод Молодовской настолько популярен, что ей часто приписывается авторство стихотворения (см. например, белорусскую версию статьи о Каде Молодовской в Википедии).
На русский и иврит переводилась только детская поэзия Молодовской, на английский, напротив, её взрослые стихи.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .