WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Мир в ореховой скорлупке
(The Universe in a Nutshell (англ.))
Автор Стивен Хокинг
Жанр Научно-популярная литература
Язык оригинала Английский
Оригинал издан 2001
Издатель Амфора
Выпуск 2011
Страниц 220
ISBN 978-5-367-01992-6
Предыдущая Черные дыры и молодые Вселенные[d]
Следующая On the Shoulders of Giants[d]
(The Universe in a Nutshell<span typeof=\"mw:Entity\" data-parsoid='{\"src\":\"&amp;nbsp;\",\"srcContent\":\" \"}'> </span><span class=\"ref-info\" style=\"cursor:help;\" title=\"на английском языке\" data-parsoid='{\"stx\":\"html\"}'>(англ.)</span>)"}]]}' id="mwAw"/>

«Мир в ореховой скорлупке» или «Вселенная в ореховой скорлупе» (англ. «The Universe in a Nutshell» — более корректный перевод — «О Вселенной вкратце») — одна из научно-популярных книг известного физика-теоретика Стивена Хокинга. Она является своеобразным продолжением предыдущего бестселлера автора «Краткой истории времени» (опубликована в 1988 г.) и повествует о научных свершениях, достигнутых в мире физики с тех пор.

На страницах книги популярным языком излагаются такие научные проблемы, как сферы применения теоремы Гёделя о неполноте и теории струн, квантовой теории и супергравитации. Вместе с читателями автор пытается подойти ближе к Теории всего — основополагающей теории, которая могла бы объяснить все явления во Вселенной.

В 2002 году Хокинг был удостоен за «Мир в ореховой скорлупке» премии Aventis как лучший автор, пишущий на научные темы.

Главы

  1. Краткая история Относительности / A Brief History of Relativity
  2. Форма времени / The Shape of Time
  3. Мир в ореховой скорлупке / The Universe in a Nutshell
  4. Прогнозируя будущее / Predicting the Future
  5. Защищая прошлое / Protecting the Past
  6. Наше будущее? Звёздный путь или нет? / Our Future? Star Trek or Not?
  7. Новый мир бран / Brane New World

Выбор названия

Оригинальное название «The Universe in a Nutshell» является игрой слов, не поддающейся переводу на русский язык. Название отсылает к цитате из «Гамлета»: «О боже, я бы мог замкнуться в ореховой скорлупе и считать себя царем бесконечного пространства[1]». На английском «in a nutshell» переводится как «кратко»[2]. Грамматически более верным переводом мог бы стать, например, вариант «Краткая история вселенной», который также перекливался бы с названием другой книги С. Хокинга «Краткая история времени»[3], однако в таком случае отсылка к Шекспиру была бы утеряна.

Примечания

  1. Уильям Шекспир. Трагедия о Гамлете, принце датском: пьеса. — FTM, 2016-12-31. — 247 с. ISBN 9785446724833.
  2. Переводы «nutshell» (En-Ru) на ABBYY Lingvo Live. www.lingvolive.com. Проверено 17 января 2018.
  3. Краткая история времени (рус.) // Википедия. — 2017-12-02.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии