Лиля Герреро | |
---|---|
Дата рождения | 16 июня 1906 |
Место рождения | |
Дата смерти | 24 декабря 1986 (80 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэтесса, переводчица, эссеистка, драматург, писательница |
Язык произведений | испанский и русский |
Награды |
Ли́ля Герре́ро (исп. Lila Guerrero, настоящее имя — Елизаве́та Инноке́нтьевна Я́ковлева, исп. Elsa Betty Iakovleff; 16 июня 1906[1], Буэнос-Айрес, Аргентина — 24 декабря 1986, Буэнос-Айрес, Аргентина[2]) — аргентинская поэтесса, переводчица , эссеист, драматург и литературовед. Писала на испанском языке.
Лиля Герреро родилась в семье политической эмигрантки из Российской империи, одной из основательниц Коммунистической партии Аргентины Иды Исааковны Бондаревой[3] и её первого мужа Иннокентия Ильича Яковлева[4]. Приёмная дочь аргентинского и советского минералога и литератора Моисея Исааковича Кантора. Сестра философа и искусствоведа Карла Моисеевича Кантора, посвятившего её памяти книгу о Маяковском «Тринадцатый апостол».
В 1926—1937 годах жила в Москве. Замужем за аргентинским экономистом и литератором Луисом Виктором Соммиrues (1906—1983), с которым познакомилась в Москве во время его работы в Коминтерне. В 1936-1938 Луис Виктор Сомми был генеральным секретарём Коммунистической партии Аргентины.
Участница войны в Испании (награждена орденом Красной Звезды)[5]. Окончила факультет философии и филологии Буэнос-Айресского университета (1940—1945).
Автор многочисленных переводов на испанский язык из современной русской поэзии, в первую очередь Владимира Маяковского, с которым и с Л. Ю. Брик была знакома лично[6], опубликовала несколько поэтических антологий последнего и ряд литературоведческих работ о его творчестве. Переводила прозу советских писателей (А. А. Фадеева, Н. А. Островского, Д. А. Фурманова), составила с собственными переводами и комментариями четырёхтомное издание драматических произведений А. М. Горького, издания поэтических и прозаических произведений А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, И. Г. Эренбурга, К. М. Симонова, А. Н. Толстого, Б. Л. Пастернака и других. Также переводила с португальского и английского языков.
Лиля Герреро — автор нескольких поэтических сборников, пьес о А. Рембо и Ф. Гарсии Лорке, эссе на литературные темы. Публиковалась и в советских изданиях.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .