Валентина Николаевна Кузнецова | |
---|---|
![]() | |
Дата рождения | 10 марта 1948 (70 лет) |
Место рождения | Москва |
Страна | |
Научная сфера | богословие, лингвистика, филология |
Место работы | Российское библейское общество |
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист , богослов , редактор издательства «Русский язык».
Родилась в деревне Гродненской области Белоруссии недалеко от города Слоним[1]. Семья была многоконфессиональной: родители исповедовали православие, бабушка - католицизм, тетя - баптизм. Окончила школу в Минске. Состояла в пионерской организации и комсомоле. Поступила в Институт иностранных языков. Выйдя замуж, переехала в Москву, где поступила на филфак МГУ и закончила его с красным дипломом и перешла на работу в издательство Русский язык[2].
С 1979[3] по 1990 (12 лет), после окончания МГУ, духовная дочь отца Александра Меня. По благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом «Радостная Весть». В начале 1990-х гг. отдельные части Нового Завета в переводе В. Н. Кузнецовой публиковались издательством «Наука».
С 1991 г. В. Н. Кузнецова — научный сотрудник Российского Библейского общества.
В 1992—1993 гг. прошла стажировку в Абердинском университете (Шотландия) под руководством видного библеиста Пола Эллингворта , получила степень магистра богословия.
Кузнецова полагает, что апостол Павел "большой хитрец", Иисус Христос - "великий провокатор", а "Небеса - это Бог"[1]. Она также считает, что "виновата Церковь, она внушает этот дух, в котором нет веселья". На свадьбе в Кане Галилейской Иисус превратил в вино от 600 до 700 литров воды. Кузнецова отмечает, что Иисус "гиперболизирует"[4]
Переводы Библии Кузнецовой критикуются за использование "базарной ругани", "примитивного языка" и "профанацию священного текста". Например, вместо "развращенные умом" используется слово "безмозглые" (2Тим. 3:8)[6], тогда как в оригинале стоит фраза κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν ("нун" это не мозг, а ум, а "катафтхарменой" означает не отсутствие, а повреждение).
Источник информации — электронный каталог РНБ:
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .