Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. |
Иоанн-Зо́сим (груз. იოანე-ზოსიმე; умер около 990 года) — грузинский христианский монах, богослов, каллиграф и гимнограф[1]. Среди его известных трудов — рукописи литургического характера и гимн мистического характера «Восхваление и возвеличивание грузинского языка».
Биографических сведений об Иоанне-Зосиме очень мало. Его деятельность связана с палестинской лаврой Саввы Освященного в 949—956 годах и с Монастырём Святой Екатерины на Синае с 956 года[1] (по другим данным, с 970-х годов[2]). Иоанн-Зосим был попечителем и духовным наставником грузинских общин этих монастырей. Он хорошо владел греческим языком. Считается, что у Иоанна-Зосима было слабое здоровье, так как в одной из рукописей он нередко жаловался на плохое зрение и слабость[1]. Духовного сана не имел, поскольку целиком посвятил себя богословской деятельности[1].
Самая ранняя рукопись, переписанная Иоанном-Зосимом, датирована 949 годом, самая поздняя — 987 годом. Его рукописи (в основном литургического характера) признаются значительным вкладом в духовную культуру Грузии. Иоанн-Зосим придерживался иерусалимского чина богослужения; впоследствии Грузинская православная церковь перешла на константинопольский чин. В сборниках Иоанна-Зосима отразилось стремление привести новые традиции в соответствие с иерусалимской литургической практикой. Один из таких сборников носит название — «Иадгари песнопений, в которых описаны все праздники, новые и старые, и часы — все двенадцать, по-грузински и по чину обители святого Саввы, и полный короникон»; в нём содержатся ценные сведения о Палестине и грузинской гимнографии. Многие произведения древности сохранились только благодаря тому, что вошли в состав сборника[1].
Этот мистический гимн известен под несколькими названиями: «Восхваление и возвеличивание грузинского языка» («Хвала и слава грузинскому языку»), «Восхваление грузинского языка» («Хвала грузинскому языку») и «Грузинскому языку»[1]. Гимн наполнен нумерологическим символизмом и библейскими аллюзиями[2]. В песнопении восхваляется грузинский язык и выражается надежда, что, несмотря на его «унижение», язык обязательно воскреснет в «грядущем мире» и именно на нём Бог будет судить мир после Второго пришествия. Гимн был широко распространён на Синае и лёг в основу религиозной традиции празднования грузинского языка. Большинство учёных считают, что автором гимна является Иоанн-Зосим[1].
![]() |
Иоанн-Зосим на Викискладе |
---|
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .