Иаков Черноризец | |
---|---|
Дата рождения | XI век |
Дата смерти | XI век |
Род деятельности | писатель |
Язык произведений | древнерусский язык |
Иаков Черноризец (Мних Иаков) — православный монах, мыслитель и писатель XI века; автор древнерусских произведений и панегириков. Произведения И. Черноризца имеют важное значение и как исторические памятники: в них содержатся важные указания и данные для начальной истории русской церкви.
Биографических данных о И. Черноризце почти не сохранилось. Архиепископ Макарий (Булгаков) считал его упомянутым в «Повести временных лет» тем монахом (Иларион Печерский)[1] Киево-Печерского монастыря, которому Феодосий Печерский в 1073 году хотел передать игуменство после своей смерти[2][3]. Согласно Лаврентьевской летописи за 1074 год Феодосий планировал поставить Иакова игуменом Киево-Печерского монастыря, но братия отказалась, так как он не был здесь постриженным, а пришёл из Переяславского монастыря Бориса и Глеба[4]:
Феодосий же рече имъ: «Да аще отъ мене хощете игоумена приати, то азъ сътворю имъ не пo моему изволенiю, но no Божiю строенiю». Нарече имъ Іакова презвутера. Братье же нелюбъ бысть, глаголюще: «Не здљ постриганъ есть», бљ бо яко пришелъ издалеча съ братомъ с Павломъ.
Идентификации монаха с Иаковом Мнихом противоречат наблюдению над стилем произведений «Память и похвала русскому князю Владимиру» и «Сказания о Борисе и Глебе»[5].
Авторству Икова Мниха приписываются следующие произведения[6]:
Также ему приписывают славянский перевод «Правила монаха Иоанна»[источник?].
«Сказание о Борисе и Глебе», обнаруживающее в авторе очень близкого современника, полно морально-лирических отступлений; этому оно, вероятно, и обязано своей большей распространенностью, по сравнению с подобным ему произведением Нестора.
Автор как бы старается противопоставить идеал христианской добродетели мучеников-князей пороку и преступности Святополка. Впрочем, автор винит не столько злую волю последнего, сколько исконного врага рода человеческого, дьявола. В уста мучеников автор влагает частые и длинные речи, обращения, сетования. Труд Иакова Черноризца в значительной доле послужил источником для Нестора.
«Житие Владимира», рассказывающее о совещаниях Владимира относительно перемены веры, о походе на Корсунь, о крещении князя и бракосочетании, о крещении киевлян, о нравственной перемене, совершившейся в князе, наконец о его кончине, — своим содержанием и порядком изложения почти сходно с летописным рассказом, и видимо послужило источником для последнего. На древность памятника указывает язык «Жития», равно как и то, что Владимир святой представляется здесь ещё непрославленным, а русский народ называется «новым» по отношению к вере. Автор сообщает, что Владимир ходил на Корсунь (988) не перед крещением и не для него, а спустя четыре года после крещения; ни словом не упоминается о приходе к Владимиру послов с предложением вер и т. д.
«Память и похвала русскому князю Владимиру» является важным источником по истории Древней Руси, так как автор пользовался предшествующими «Повести временных лет» сводами, ранними заметками житийного характера о Владимире и, возможно, устными преданиями. От упомянутой «Повести» «Похвала» отличается датировкой важных событий жизни Владимира Святославича[5]. Согласно А. А. Шахматову, текст соединил два древних писания XI века о князе Владимире, куда позже вставили Похвальное слово Ольге[2]. Как и на «Житии», на «Похвале» ещё не заметно влияния каких-либо письменных памятников XI века.
«Послание к великому князю Изяславу» написано в ответ на послание князя, до нас не дошедшее; оно любопытно по высоте взгляда на христианские обязанности. Только любовью к ближним можно исполнить заповедь Христа… «Если хочешь, — пишет Черноризец князю, — и чудеса творить, по примеру апостолов, — и это возможно: они врачевали хромых, исцеляли сухоруких, — ты научи хромых в вере, ноги текущих на игрища обрати к церкви, руки иссохшие от скупости сделай простертыми на подаяние нищим».
Отличительная черта послания — преобладание афоризмов и изречении из святого Писания. Есть в послании и бытовые черты. «Церковное правило» м. Иоанна, обращенное к И. Черноризцу, вместе с «Уставом» князя Владимира было первым опытом на Руси местного церковного законодательства. Язык славянского перевода «Правила» весьма неясен. Сохранился и его греческий подлинник.
В приложениях к «Истории русской церкви» Макария переизданы (по списку XVI века) «Житие Владимира» и «Память и Похвала» и напечатано, по списку XVI века: «Послание к Изяславу». «Сказание о св. Борисе и Глебе», по древнейшему списку (Сильвестровскому сборнику XIV века), изданы Срезневским в Санкт-Петербурге в 1860 вместе с подобным сочинением преподобного Нестора. Лучшее издание «Правила м. Иоанна» принадлежит профессору Павлову («Русская историческая библиотека», VI, СПб., 1880).
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .