Борис Заходер | |||
---|---|---|---|
| |||
Дата рождения | 9 сентября 1918 | ||
Место рождения | Кагул, Бессарабия, Королевство Румыния | ||
Дата смерти | 7 ноября 2000 (82 года) | ||
Место смерти | |||
Гражданство (подданство) | |||
Род деятельности | прозаик, поэт, сценарист, переводчик | ||
Жанр | стихотворение, сказка, детская проза | ||
Язык произведений | русский | ||
Премии |
|
||
Награды | |||
Произведения на сайте Lib.ru | |||
© Произведения этого автора несвободны |
Бори́с Влади́мирович Заходе́р (9 сентября 1918, Кагул, Бессарабия — 7 ноября 2000, Москва) — советский и российский детский прозаик, поэт, переводчик, сценарист. Популяризатор мировой детской классики. Лауреат Государственной премии Российской Федерации (1999).
Борис Заходер родился 9 сентября 1918 года в южном бессарабском городке Кагуле в семье юриста, выпускника Московского университета Владимира Борисовича Заходера и Полины Наумовны Герценштейн. Владимир Заходер в 1914 ушёл добровольцем в Русскую армию на Первую мировую войну, был тяжело ранен и оказался в военном госпитале в Кагуле. Там, в госпитале, он и познакомился со своей будущей женой — сестрой милосердия.
Дед Бориса по отцу — Бо́рух Бер-За́лманович Заходер (1848—1905), в честь которого назвали будущего поэта — был первым казённым раввином Нижнего Новгорода (1874) и Владимира. Он состоял в переписке с В. Г. Короленко и печатался в российской прессе как на русском, так и на еврейских языках. В 1883 году на собранные среди прихожан Борухом Заходером пожертвования в Нижнем Новгороде была открыта первая синагога, построенная по проекту И. Ф. Неймана.
Полина Наумовна Герценштейн работала в Москве переводчицей; она покончила с собой, когда её сыну было 14 лет. Дед по материнской линии, Нухим Симонович Герценштейн, и вся его семья были уроженцами Кагула.
Когда Борис Заходер был ребёнком, семья переехала в Одессу, а затем в Москву.
Он с детства интересовался естествознанием, биологией. В 1935 году Борис Заходер окончил московскую школу № 25, которая была известна своей разносторонней экспериментаторской направленностью.
В 1936 году поступил на биологический факультет Казанского университета. Затем перевёлся на тот же факультет в МГУ им. Ломоносова.
Но любовь к литературе победила — в 1938 году Борис Заходер поступил в Литературный институт, где был зачислен в поэтический семинар Павла Антокольского[1]), начал публиковать свои стихи.
В конце 1939 года вместе с группой студентов Борис Заходер ушёл добровольцем на советско-финскую «зимнюю» войну. В 1940 году вернулся.
В коротком промежутке между двумя войнами писал стихи и очерки о строительстве ВДНХ. С марта 1941 года продолжил учебу в Ленинституте, но лишь до 22 июня, когда Гитлер неожиданно напал на Советский Союз .
В первые же дни Заходер ушёл добровольцем. Воевал на Карельском и на Юго-Западном фронтах, участвовал в освобождении Львова. Работал в редакции газеты «Огонь по врагу». Его стихи в эти годы неоднократно публиковались в армейских газетах.
В феврале 1944 года старший лейтенант Заходер был награждён медалью «За боевые заслуги»[2]
В 1946 году был демобилизован и вернулся в Москву. Возобновил учебу в Литературном институте и окончил его в 1947 году, получив диплом с отличием[1]. Однако в аспирантуру Заходера не взяли[3].
В том же году в журнале «Затейник» было опубликовано стихотворение «Морской бой» (впоследствии оно вошло в сборник «На задней парте»). Это был дебют Заходера как детского поэта. В том же году он показал Льву Кассилю сказку в стихах «Буква „Я“». Несмотря на восторженный отзыв известного писателя, сказка была опубликована лишь через 8 лет в журнале «Новый мир», редактором которого был тогда Константин Симонов, подписавший стихи в набор.
В 1950-е годы Заходер начал заниматься переводами. В 1952 году в "Народной библиотеке «Огонька»" вышли его переводы рассказов Анны Зегерс (под псевдонимом «Б. Володин»).
В 1955 году в журнале «Новый мир» было опубликовано стихотворение «Буква Я». В том же году в издательстве «Детгиз» была издана первая книга Заходера — сборник стихов «На задней парте», о которой тепло отозвался Корней Чуковский.
С 1955 по 1960 год Борис Заходер перевёл на русский язык «Сказки и весёлые истории» Карела Чапека, некоторые произведения Яна Грабовского, Юлиана Тувима и Яна Бжехвы[4].
В 1958 году Заходер вступил в Союз писателей СССР. Это для него значило многое: так, он мог больше не опасаться, что его признают тунеядцем.
После выхода первой книги быстро пришла популярность, стали издаваться и переиздаваться и другие его произведения: «Мартышкино завтра» (1956), «Никто и другие», «Буква „Я“» (обе — 1958), «Четвероногие помощники» (1959), «Кто на кого похож» (1960), «Товарищам детям» (1962), «Кит и кот» (1964), «Русачок» (1967), «Школа для птенцов» (1970), «Добрый носорог» (1977), «Считалия» (1979), «Моя Вообразилия» (1980), «Если мне подарят лодку» (1981), «Про всех на свете» (1990), «Трава-везде-растунья» (1994), «Остров Гдетотам» (1995).
С 1966 по 2000 год Заходер жил в доме в Лесных Полянах, в г. Калининграде (сейчас г. Королёв) Московской области.
В июне 2000 года Б. В. Заходеру была присуждена Государственная премия Российской Федерации в области литературы и искусства 1999 года за произведения для детей и юношества — за книгу «Избранное»[5].
Б. В. Заходер скончался 7 ноября 2000 года в Центральной городской больнице города Королёва. Похоронен в Москве на Троекуровском кладбище[6][7].
Наибольшую известность Борису Заходеру в СССР принесли его переводы и пересказы классических произведений зарубежной детской литературы. В его изложении многие русскоязычные читатели познакомились с такими книгами, как «Винни-Пух и все-все-все» А. Милна, «Мэри Поппинс» П. Трэверс, «Питер Пэн» Дж. Барри, «Приключения Алисы в Стране Чудес» Л. Кэррола, а также со сказками К. Чапека, стихами Ю. Тувима и Я. Бжехвы.
Наряду с переводами детских стихов (прежде всего, польских поэтов) и оригинальными стихотворениями для детей, продолжающими традиции английской, польской и русской юмористически-бытовой, сказочной и «нелепой» поэзии, Заходер со второй половины 50-х выступал со сказками в прозе (со временем дав им собирательное название «Сказки для зверей»). Оригинальную прозу Заходера при сказочных анималистических сюжетах, напоминающих сказки Киплинга, отличает лирическая и философская глубина.
Борис Заходер — также автор ряда детских пьес: «Русачок» (1972), «Мэри Поппинс вернется!» (1974, в соавт. с Д.Медведко), «Мэри Поппинс» (1976, в соавт. с В.Климовским), «Пиргорой Винни-Пуха» (1979), «Приключения Алисы в Стране Чудес» (1982) и др.
В 1996 году малым тиражом изданы сборники лирики «Листки» и «Почти посмертное», в 1997-м — книга «Заходерзости».
Наследие Заходера-переводчика (включая переводы поэзии Гёте) и «взрослого» поэта ещё недостаточно известно читателю.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .