Жу́пел в церковнославянском языке — горящая сера.
«И гд҃ь ѡдожди на содомъ и гоморръ жупелъ, и огнь ѿ гд҃а съ небесе» (И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба).
Иногда под этим словом подразумевается зола из ада либо геенны или смола, уготованная для наказания грешников в аду.
В этом значении слово употребляется, в частности, в ироническом стихотворении А. Н. Апухтина «Дилетант» (начала 1870-х годов)[1]:
В переносном смысле жупел — нечто пугающее, внушающее ужас, страх; часто в ироническом значении — пугало (пропагандистский жупел). Например, быть жупелом для кого-нибудь. В этом значении вошло в русский язык из речи жены алхимика в новелле В. Ф. Одоевского «Саламандра» (1841): «День и ночь огонь у вас тлится; ведь прохожие дым-то видят и дым-то у вас не православный — серой да жупелом пахнет по всей улице», а также из речи купчихи в комедии Островского «Тяжёлые дни» (1863): «Как услышу я слово „жупел“, так руки и ноги затрясутся».
Слово происходит от ст.‑слав. жоупелъ, зюпелъ — «сера». Фасмер указывает две возможные дальнейшие этимологии: либо от др.-в.-нем. swëbal, swëfal (ср. с современным нем. Schwefel), восходящему к прагерманскому, либо от лат. sulpur, возможно через посредство ретороманской или иной неизвестной формы[2].
Виноградов В. В. Жупел // Виноградов В. В. История слов / Российская академия наук. Отделение литературы и языка; Отв. ред. Н. Ю. Шведова. — Москва: Институт русского языка РАН, 1999. — С. 165—168.
Это заготовка статьи о значении и употреблении слов или выражений. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о христианстве. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .