WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Жди меня
Жанр стихотворение
Автор Константин Симонов
Язык оригинала русский
Дата первой публикации 14 января 1942 года

«Жди меня́» — стихотворение Константина Симонова. Написано в июле — августе 1941 года[1]. Посвящено актрисе Валентине Серовой.

Отрывок из стихотворения

Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: — Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой, —
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.

История

1944 год. Иллюстрированная односторонняя почтовая карточка полевой почты СССР с подписью к рисунку «Жди меня и я вернусь!…»

Из письма Константина Михайловича Симонова читателю (1969 год): «У стихотворения „Жди меня“ нет никакой особой истории. Просто я уехал на войну, а женщина, которую я любил, была в тылу. И я написал ей письмо в стихах…»[2].

Первоначально стихотворение не предназначалось для публикации — как слишком личное; тем не менее Симонов неоднократно читал его друзьям. Впервые это произошло в октябре 1941 года на Северном фронте, своему товарищу — фотокору Григорию Зельме, и для него автор переписал стихотворение из блокнота, поставив дату: «13 октября 1941 года, Мурманск». 9 декабря 1941 года Симонов прочитал стихотворение в радиоэфире[2].

На основе отзывов в конце 1941 — начале 1942 года всё-таки согласился отдать его в печать. Симонов пытался опубликовать стихотворение в газете «На штурм» (печатном органе 44-й армии), и в «Красной звезде», где тогда работал, однако оба издания ему отказали. Впервые оно было напечатано в «Правде» 14 января 1942 года на третьей полосе.

Как указывала литературовед М. О. Чудакова, появление стихотворения Симонова в печати воспринималось как прорыв цензурных ограничений, поскольку в официальной поэзии предшествующего периода тема особенно сильной личной любви не приветствовалась[3].

По мнению литературоведа И. В. Кукулина, образцом для Симонова могли послужить фольклорные заклинания и заговоры, некоторые произведения русской поэзии Серебряного века[4], а также «Баллада о прокуренном вагоне» Александра Кочеткова, написанная в 1932 году и передававшаяся из рук в руки в годы войны[5].

В годы войны оно пользовалось невероятной популярностью. Кукулин пишет: «„Жди меня“ не только было похоже на заклинание по своему жанру, но и функционировало как таковое в социальной практике. Многократное прочтение этого стихотворения само по себе имело психотехническую функцию. Врач Слава Менделевна Бескина, работавшая во время войны во фронтовых госпиталях, вспоминала, что раненые солдаты, когда им было особенно больно, читали наизусть „Жди меня“»[5].

В фильмах

Было положено на музыку Матвеем Блантером.

Переводы

  • В 1943 году стихотворение было переведено на иврит Авраамом Шлёнским и положено на музыку Соломоном Дойчером, также известным как Шломо Дрори[6][7]. Получившаяся песня популярна в Израиле до сих пор.
  • Перевод на китайский был выполнен Цао Цзинхуа.
  • В 2010 году Зеэв Гейзель опубликовал новый перевод стихотворения на иврит и исполнил его на музыку М. Блантера.
  • Существует украинский перевод Юрия Гончаренко (2014, в рамках проекта телеканала «1+1»)[8][9].
  • Известны три перевода на турецкий язык: Атиллы Токатлы (перевод с французского языка), Атаола Бехрамоглу (с русского), Каншаубия Мизиева-Ахмета Неждета (с русского, журнал «Эски»).[источник не указан 1069 дней]

Библиография

Примечания

  1. Как отмечает исследовательница М. Чудакова, «27 июля 1941 года Симонов вернулся в Москву <…> Он готовился к новой поездке на фронт <…> на подготовку машины для этой поездки нужна была неделя» — и именно в течение этой недели было написано это стихотворение. М. Чудакова. «Военное» стихотворение Симонова «Жди меня…» (июль 1941 г.) в литературном процессе советского времени
  2. 1 2 Стихотворению Константина Симонова — 70 лет // РГ
  3. М. О. Чудакова. «Военное» стихотворение Симонова «Жди меня…» (июль 1941 г.) в литературном процессе советского времени // «Новое литературное обозрение». — 2002. — № 58.
  4. Гумилёв, Николай Степанович, стихотворение «Жди меня»
  5. 1 2 И. Кукулин. Легализованное заклинание в интерьере советского бидермайера: о возможных жанровых, стилистических и социокультурных истоках стихотворения К. Симонова «Жди меня» Архивная копия от 6 октября 2014 на Wayback Machine // «Уроки истории. XX век», 30.09.2014.
  6. (את חכי לי (טקסט בלבד - כתב יד (Жди меня (только текст — рукопись)) (иврит). Национальная библиотека Израиля, каталог. Проверено 23 октября 2014.
  7. Семён Додик. Стихи жди меня - холокост и Израиль (иврит). Проза.ру (2012). Проверено 23 октября 2014.
  8. Сюжет ТСН Жди меня, и я вернусь…только очень жди…
  9. ТСН Жди меня и я вернусь, только очень жди… Архивная копия от 7 апреля 2014 на Wayback Machine

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии