Дхармача́кра-праварта́на-су́тра («Сутра запуска Дхармачакры», «Dharma-cakra-pravartana Sutra» — транслитерация с санскрита, «Dhammacakkappavattana Sutta» — транслитерация с пали) — самая первая проповедь Будды, произнесённая им более 2500 лет назад около города Бенарес (Варанаси), в Оленьей роще[1], перед пятью аскетами, с которыми он практиковал ранее, ещё до достижения им Пробуждения. Отсюда зачастую употребляемое название проповеди «Бенареская беседа» («Benares Discourse»). Символика буддизма гласит, что в этот день была повёрнута Дхармачакра (по воззрениям школ махаяны — в первый из трёх раз), и тем самым учение Будды получило своё начало.
Дхармачакра-правартана-сутра содержит в сжатом виде основные положения буддизма:
Так я слышал.
Однажды Блаженный находился в Бенаресе в Заказнике (роще) "Заход Провидцев".
И там Блаженный обратился к пятерым монахам:
"Есть о монахи две крайности, которым не следует подвижник.
Какие две?
Одна - это склонность ко всяким похотям, пошлая, низкая...
Другая - это склонность себя изнурять, тяжкая, бессмысленная.
Какая же дорога ведёт к знанию, к умиротворению, к постижению, к пробуждению?
Это благородная восьмеричная стезя.
Далее Будда излагает четыре благородные истины и в завершение напоминает ещё раз о восьмеричном пути, который уже назван им в начале проповеди.
Дхармачакра-правартана-сутра содержит основу учения Будды: достижение пробуждения посредством как аналитического знания (практически эта проповедь - своеобразный анализ бытия), так и практики медитации и достижения состояния нирваны (нирвана - аспект пробуждения, в буддизме это не просто "блаженное расслабленное состояние") - то есть речь идёт о практике «Срединного пути» («Восьмеричного Пути»), разумной работы над мышлением с целью очистки ума от умопомрачений, аффектов (терминология А. Парибка, термин "аффекты" в смысле "клеши" он предложил при переводе палийских текстов) - клеш с одновременным философским осознанием Четырёх Благородных Истин.
Сутра существует на языке пали, на санскрите, китайском, японском и других языках в рамках канонов на этих языках. На европейские языки переводилась многократно. На русский язык переведена российским буддологом и переводчиком А. В. Парибком в 1989 г.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .