WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Ожье Гислен Де Бусбек
фр. Ogier Ghislain de Busbecq
Дата рождения 1522[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 28 октября 1592(1592-10-28)[3][4]
Место смерти
Род деятельности дипломат, писатель, ботаник
 Ожье Гислен Де Бусбек на Викискладе

Ожье Гислен де Бусбек (нидерл. Ogier Gisleen van Busbeke, лат. Augerius Gislenius Busbequius; 1522, коммуна Комин — 1592) — фламандский учёный-энциклопедист, дипломат и писатель.

Биография

Ожье Гислен де Бусбек родился в 1522 году в коммуне Комин (регион Нор — Па-де-Кале, департамент Нор, округ Лилль, кантон Кенуа-сюр-Дёль, Франция).

Ожье Гислен де Бусбек

Незаконный сын сеньора де Бусбека Георга Гислена[5]. Вырос в родовом замке Бусбек. Окончил Лёвенский университет[6]. В Лувене (Лёвене) Бусбек познакомился с гуманистом Эразмом Роттердамским, оказавшим на него огромное влияние. Ожье де Бусбек продолжил своё образование в Париже, Венеции[7], Болонье и Падуе. Он свободно владел фламандским, латинским, французским, итальянским, немецким, испанским и несколькими славянскими языками.

Ожье де Бусбек состоял при посольстве германского императора Фердинанда I в Англии, в 1555 году вёл переговоры с султаном Сулейманом I, а с 1556 года (после консультаций в Вене) в продолжение 7 лет занимал должность посланника Священной Римской империи в Стамбуле. Он пытался урегулировать вопросы о границе двух империй, о статусе Трансильвании с великим визирем Рустем-пашой, а затем с его преемником Семиз Али-пашой. Поражённый турецким военным потенциалом, Бусбек предостерегал европейцев:

«Когда турки уладят свои отношения с Персией, они возьмут нас за горло, опираясь на мощь всего Востока. Насколько мы не готовы, я не решаюсь сказать.»

В бытность посланника в Стамбуле, Ожье де Бусбек собрал более 100 греческих рукописей, много старинных монет, медалей. Учёный открыл для европейцев билингву Monumentum Ancyranum в Анкаре и добыл ценные сведения о крымско-готском языке[8][9]. Он беседовал с двумя послами из Крыма — крымским готом, забывшим родной язык, и крымским греком, владевшим крымско-готским языком[10].

«Гот был высокого роста, и во внешности его сквозила прирожденная скромность, что делало его похожим на фламандца или голландца. Когда я спросил его о натуре и языке их народа, он отвечал весьма недвусмысленно, что их народ, готы, весьма воинственен, что он и поныне еще занимает многие области…, что у них есть два главных города – один зовется Мангуп, другой – Скиварин[11]. Готы – до сих пор христиане, хотя и окружены иноверцами.»

— писал Бусбек. На основании беседы-опроса Бусбек составил краткий словарь крымско-готского языка (около 80 слов). При этом, непосредственно Крымский полуостров Бусбек не посещал, а беседа происходила в Стамбуле.

Основной труд Бусбека вышел в 1581 году на латыни, переиздан в 1595 под названием Turcicae epistola (Турецкие письма)[12].

Бусбек ввёз в европейские страны из Турции несколько видов растений и животных, некоторые из них были акклиматизированы и впоследствии получили широкое распространение. С его именем связывают введение в садовую культуру в Европе тюльпанов (1555)[13], сирени обыкновенной, конского каштана.

В 1592 году, по дороге из Мант-ла-Жоли в замок Бусбек, энциклопедист был ограблен и избит боевиками Католической лиги Гизов. Через несколько дней Ожье Гислен де Бусбек скончался. Его тело было погребено в замковой капелле Сен-Жермен, а сердце захоронено в семейном склепе замка Бусбек. В 1595 году штатгальтер Испанских Нидерландов Альбрехт VII Австрийский, из уважения к памяти маститого дипломата, возвёл владения замка Бусбек в ранг баронства.

Литература

Примечания

  1. идентификатор BNF: платформа открытых данных — 2011.
  2. Digital Library for Dutch Literature
  3. SNAC — 2010.
  4. Encyclopædia Britannica
  5. Впоследствии узаконен.
  6. Где был зарегистрирован как Ogier Ghislain de Comines.
  7. В Венецианском университете способности Бусбека высоко оценил гуманист Джованни Батиста Эньязио (Giovanni Battista Egnazio).
  8. Бертольд Шпулер. Золотая Орда. Монголы на Руси. 1223–1502. — Litres, 2017-09-05. — 569 с. ISBN 9785040732920.
  9. Мирра Моисеевна Гухман. Готский язык: Учеб. пособие для филологических факультетов университетов. — Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1958. — 296 с.
  10. Молитвы на камнях: Историк Андрей Виноградов рассказывает о первых надписях на крымско-готском языке — Meduza. Meduza. Проверено 26 декабря 2015.
  11. Вероятно, это Сюреньская крепость в верхнем течении реки Бельбек.
  12. Ogier Ghislain de (1522-1591) Auteur du texte Busbecq. Ambassades et voyages en Turquie et Amasie de Mr Busbequius , nouvellement traduites en françois par S. G. Gaudon.... — 1646-01-01.
  13. Тюльпаномания: средневековый урок финансовой истории, vestifinance.ru. Проверено 18 декабря 2017.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии