Игорь Наумович Голомшток | |
---|---|
Игорь Наумович Коджак | |
![]() | |
Дата рождения | 11 января 1929 |
Место рождения | Калинин, СССР |
Дата смерти | 12 июля 2017 (88 лет) |
Место смерти | Лондон |
Страна |
![]() ![]() |
Научная сфера | История мирового искусства |
Место работы |
Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина Всероссийский научно-исследовательский институт технической эстетики МГУ имени М. В. Ломоносова Сент-Андрусский университет, Эссекский университет, Оксфордский университет |
Альма-матер |
МГУ имени М. В. Ломоносова Финансовый институт |
И́горь Нау́мович Голомшто́к (англ. Igor Golomstock; 11 января 1929 года, Калинин — 12 июля 2017 года, Лондон) — советский и британский историк мирового искусства.
Мать — Мэри Самуиловна Голомшток, из семьи томских евреев-кантонистов, врач-невропатолог. Отец, Наум Яковлевич Коджак (1890, Севастополь — ?, Свердловск), из семьи крымских караимов, горный инженер, музыкант-любитель, в 1934 году был арестован «за антисоветскую пропаганду», осуждён на 5 лет лагерей. Игорь был записан в школу под фамилией матери, которую и носил всю жизнь. В 1937 году перебрался с матерью в Москву. В 1939—1943 годах с матерью и отчимом Иосифом Львовичем Табукиным жил и учился в Магадане.
Закончил Финансовый институт в Москве (1949), в 1948 году поступил на вечернее отделение искусствоведения филологического (впоследствии — исторического) факультета МГУ. Работал во Всесоюзных научно-исследовательских мастерских по реставрации архитектурных памятников, в отделе передвижных выставок Дирекции художественных выставок и панорам Министерства культуры СССР, в ГМИИ (1955—1963), затем — старший научный сотрудник ВНИИТЭ. Летом 1964 года по приглашению Виктора Никитовича Лазарева читал курс лекций по современному западному искусству на искусствоведческом отделении МГУ[1].
Дружил с М. Розановой и А. Синявским, художниками Б. Свешниковым, Б. Биргером и др. Перевёл роман А. Кестлера «Слепящая тьма», перевод циркулировал в самиздате. В 1965 году привлечён как свидетельу по делу Даниэля-Синявского, «за отказ от дачи показаний» был приговорён к 6 месяцам принудительных работ (фактически — крупному денежному штрафу).
Из-за идеологических санкций советское искусство лишилось многих работ И. Голомштока. Во всех советских органах печати его имя попало под запрет. Это относилось как к будущим публикациям, так и к прошлым. Договор по книге об Иерониме Босхе с издательством «Искусство» был расторгнут издательством. Та же участь постигла и договор о печати альбома картин Сезанна в «Авроре». Готовая книга «Эстетическая природа течений в современном зарубежном искусстве. — М.: Искусство, 1964.» была уничтожена. Большая статья об исторических взаимосвязях ремесла, искусства и дизайна вошедшая в сборник научных трудов ВНИИТЭ «Техническая эстетика» № 2 была удалена (весь тираж пошел под нож и затем был напечатан без статьи)[1].
C 1972 года — в эмиграции в Великобритании. Сотрудничал с Русской службой Би-Би-Си. Ответственный секретарь журнала Континент, публиковался в журналах Континент, Синтаксис. Перевел книгу британского историка и политика Николаса Бетелла Последняя тайна (опубл. 1977). Преподавал в Сент-Эндрусском университете, Эссексском университете, Оксфордском университете.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .