Эрл Стэнли Гарднер | |
---|---|
англ. Erle Stanley Gardner | |
![]() Гарднер летом 1966 году в Fort Rock Cave, штат Орегон (США). Фотограф John Atherton | |
Псевдонимы |
А. А. Фэйр (A.A. Fair), К. Кендрейк (Kendrake), Ч. Дж. Кенни (C. J. Kenny) |
Дата рождения | 17 июля 1889 |
Место рождения | |
Дата смерти | 11 марта 1970 (80 лет) |
Место смерти | Темекула, Калифорния, США |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | классик детективного жанра, адвокат, общественный деятель |
Жанр | Детективы, криминальная документалистика, заметки о путешествиях |
Язык произведений | английский |
Награды | |
![]() |
Эрл Стэнли Гарднер (Erle Stanley Gardner, 17 июля 1889 — 11 марта 1970) — американский писатель, классик детективного жанра. Опубликовал свыше 100 романов. Также писал под псевдонимами А. А. Фэйр (A. A. Fair), Калетон Кендрейк (Carleton Kendrake), Чарльз Дж. Кенни (Charles J. Kenny), Чарлз М. Грин (Charles M. Green), Кил Конинг (Kyle Corning), Роберт Пар (Robert Parr), Делла Стрит (Della Street), Лес Тиллрей (Les Tillray)[1].
Родился писатель в городе Мэлден, штат Массачусетс, закончил школу Palo Alto High School в 1909 и поступил в Valparaiso University School of Law в шт. Индиана; сдал экзамен государственной комиссии на звание адвоката в 1911.
В 1917 году Гарднер открывает адвокатскую контору в Мерседе, штат Калифорния.
Через несколько лет он переходит на работу в агентство по продажам, а ещё через 5 лет, в 1921 году, открывает адвокатскую контору «Шеридан, Орр, Драпо и Гарднер» в г. Вентура, штат Калифорния.
Гарднер завоёвывает популярность яркими выступлениями на судебных процессах до 1933 года, но после выхода своего первого детективного романа «Дело о бархатных коготках», решается посвятить себя литературе целиком.
Гарднер в 1946 году основал и до 1960 годов был одним из участников комитета «Суд последней надежды», правозащитной организации по пересмотру вынесенных смертных судебных приговоров[2]. За документальную книгу об этой организации ему была присуждена премия Эдгара По Американской ассоциации детективных писателей 1962 года в номинации Гранд-мастер[3].
Гарднеру также принадлежит заслуга привлечения общественного внимания (путём публикации в 1962 году статьи[4] в журнале «Life»)[5][6] к наскальным рисункам Нижней Калифорнии, часть которых была позднее причислена к памятникам Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Кроме того, в 1968 году, совместно с Чарльзом Хэпгудом, Гарднер участвовал в исследованиях так называемых фигурок Акамбаро, позже однозначно признанных подделками XX века[7].
В 1968 году Гарднер женился на своей давней секретарше Агнесе Бетель (1902—2002), ставшей прототипом Деллы Стрит, секретарши главного литературного героя Гарднера — адвоката Перри Мейсона.
Гарднер написал несколько серий романов. Наибольшее число произведений (более 80) включает серия, в которой главным героем является адвокат Перри Мейсон.
Под псевдонимом А. А. Фэйр Гарднер написал серию романов о частном сыщике Дональде Лэме и его начальнице Берте Кул, эта серия отчасти является пародией на серию Рекса Стаута о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине.
Также Гарднер является автором ряда малых серий романов (Эд Дженкинс, Пол Прай и др. — по нескольку романов в серии, см. ниже).
Первые опубликованные произведения Гарднера (с 1923 г.), обнаруженные критиками уже после того, как он приобрел успех написанием детективов — научно-фантастические рассказы в Pulp-журналах, не принесшие ему известности.
Документальными произведениями Гарднера являются книги, посвященные деятельности «Суда последней надежды», а также книги о его путешествиях в области Нижней Калифорнии.
В отличие от других адвокатов, Мейсон не только представляет своих клиентов в суде, но и, прибегая к помощи других лиц (в большинстве романов это частный детектив Пол Дрейк), сам расследует преступления. Главным оппонентом Мейсона выступает прокурор Гамильтон Бергер.
Примечания к библиографии:
По возможности сохранены нумерации, принятые в отечественной литературе: 82 романа[8] (колонка «№Р») или 85 произведений (колонка «№П») с учетом рассказов. Рассказы, опубликованные под псевдонимами, указаны, но не пронумерованы. В качестве основного указан наиболее распространенный перевод. В колонке «1 отд. изд.» указана дата первого издания отдельной книгой, издательством было эксклюзивно William Morrow and Company[9]. В колонке «1 публ.» указаны даты первой публикации (некоторые произведения перед книжной публикацией печатались в журналах, чаще всего в формате сериала) и сокращенное название журнала в формате:
Жёлтым цветом подсвечены рассказы, серым — посмертные издания.
№ П |
№ Р |
Перевод, переводчики, 1 изд. перевода | Оригинальное название | 1 отд. изд. | 1 публ. |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | Дело о бархатных коготках (пер. Б. Монахова, 1995)
|
The Case of the Velvet Claws | 1933.03 | 1933.03 |
2 | 2 | Дело о мрачной девушке (пер. Марии Жуковой, 1998)
|
The Case of the Sulky Girl | 1933.09 | 1933.09 |
3 | 3 | Дело о счастливых ножках (пер. А. В. Пушкиной, 1996)
|
The Case of the Lucky Legs | 1934.02 | 1934.02 |
4 | 4 | Дело о воющей собаке (пер. Виктора А. Вебера, 1990)
|
The Case of the Howling Dog | 1934.06 | 1934.01.13-1934.03.17, LM |
5 | 5 | Дело любопытной новобрачной (пер. не указан, 1992)
|
The Case of the Curious Bride | 1934.11 | 1934.07.07-1934.09.15, LM |
6 | 6 | Дело о фальшивом глазе | The Case of the Counterfeit Eye | 1935.04 | 1935.04 |
7 | 7 | Дело о коте дворецкого | The Case of the Caretaker’s Cat | 1935.09 | 1935.06.15–1935.08.17, LM |
8 | 8 | Дело о племяннице лунатика | The Case of the Sleepwalker’s Niece | 1936.03 | 1936.03 |
9 | 9 | Дело заикающегося епископа | The Case of the Stuttering Bishop | 1936.09 | 1936.09 |
10 | 10 | Дело рисковой вдовы | The Case of the Dangerous Dowager | 1937.04 | 1937.04 |
11 | 11 | Дело о хромой канарейке | The Case of the Lame Canary | 1937.09 | 1937.05.29-1937.07.17, TSEP |
12 | 12 | Дело о подменённом лице | The Case of the Substitute Face | 1938.04 | 1938.04 |
13 | 13 | Дело о туфельке магазинной воровки | The Case of the Shoplifter’s Shoe | 1938.09 | 1938.09 |
14 | 14 | Дело о лжесвидетельствующем попугае | The Case of the Perjured Parrot | 1939.02 | 1939.02 |
15 | 15 | Дело об игральных костях | The Case of the Rolling Bones | 1939.11 | 1939.11 |
16 | 16 | Дело крючка с наживкой | The Case of the Baited Hook | 1940.03 | 1940.03 |
17 | 17 | Дело о молчаливом партнёре | The Case of the Silent Partner | 1940.11 | 1940.11 |
18 | 18 | Дело о преследуемом муже | The Case of the Haunted Husband | 1941.02 | 1941.02 |
19 | 19 | Дело о пустой консервной банке | The Case of the Empty Tin | 1941.08 | 1941.08 |
20 | 20 | Дело о тонущем утёнке | The Case of the Drowning Duck | 1942.05 | 1942.05 |
21 | 21 | Дело о беззаботном котёнке | The Case of the Careless Kitten | 1942.09 | 1942.05.23-1942.07.11, TSEP |
22 | 22 | Дело о зарытых часах | The Case of the Buried Clock | 1943.05 | 1943.05 |
23 | 23 | Дело о сонном моските | The Case of the Drowsy Mosquito | 1943.09 | 1943.09 |
24 | 24 | Дело об искривлённой свече | The Case of the Crooked Candle | 1944.05 | 1944.05 |
25 | 25 | Дело о блондинке с подбитым глазом | The Case of the Black-Eyed Blonde | 1944.11 | 1944.11 |
26 | 26 | Дело о сумочке авантюристки | The Case of the Golddigger’s Purse | 1945.05 | 1945.05 |
27 | 27 | Дело полусонной жены | The Case of the Half-Wakened Wife | 1945.09 | 1945.09 |
28 | 28 | Дело наёмной брюнетки | The Case of the Borrowed Brunette | 1946.11 | 1946.11 |
29 | 29 | Дело о лошади танцовщицы с веерами | The Case of the Fan Dancer’s Horse | 1947.06 | 1947.06 |
30 | Дело кричащей ласточки (пер. С. Кибирского, 1997)
|
The Case of the Crying Swallow | 1947.08, TAM | 1947.08, TAM | |
31 | 30 | Дело о ленивом любовнике | The Case of the Lazy Lover | 1947.10 | 1947.10 |
32 | 31 | Дело об одинокой наследнице
|
The Case of the Lonely Heiress | 1948.02 | 1948.02 |
33 | Дело об отпечатке губ (пер. Г. Дмитриева, 1989)
|
The Case of the Crimson Kiss | 1948.06, TAM | 1948.06, TAM | |
34 | 32 | Дело о бродяжке-девственнице | The Case of the Vagabond Virgin | 1948.06 | 1948.06 |
35 | 33 | Дело незадачливого жениха | The Case of the Dubious Bridegroom | 1949.02 | 1949.02 |
36 | 34 | Дело о разведённой кокетке | The Case of the Cautious Coquette | 1949.05 | 1949.05 |
37 | 35 | Дело о небрежной нимфе | The Case of the Negligent Nymph | 1950.01 | 1949.09.17-1949.10.22, C's |
[10] | Дело о подозреваемых возлюбленных | The Case of the Suspect Sweethearts | 1950.05, RTM | 1950.05, RTM | |
38 | 36 | Дело одноглазой свидетельницы | The Case of the One-Eyed Witness | 1950.11 | 1950.11 |
39 | 37 | Дело о светящихся пальцах | The Case of the Fiery Fingers | 1951.05 | 1951.05 |
40 | 38 | Дело сердитой плакальщицы
|
The Case of the Angry Mourner | 1951.10 | 1951.10 |
41 | 39 | Дело изъеденной молью норки | The Case of the Moth-Eaten Mink | 1952.04 | 1952.04 |
42 | 40 | Дело о смеющейся горилле | The Case of the Grinning Gorilla | 1952.11 | 1952.11 |
43 | Дело о сварливом свидетеле (пер. П. Рубцова, 2004)
|
The Case of the Irate Witness | 1953.01.17, C's | 1953.01.17, C's | |
44 | 41 | Дело нерешительной красотки | The Case of the Hesitant Hostess | 1953.04 | 1953.04 |
45 | 42 | Дело зеленоглазой сестрички | The Case of the Green-Eyed Sister | 1953.11 | 1953.11 |
46 | 43 | Дело беглой медсестры | The Case of the Fugitive Nurse | 1954.02 | 1953.09.19-1953.11.07, TSEP |
47 | 44 | Дело о сбежавшем трупе | The Case of the Runaway Corpse | 1954.06 | 1954.06 |
48 | 45 | Дело о беспокойной рыжеволосой | The Case of the Restless Redhead | 1954.10 | 1954.09.13-1954.10.30, TSEP |
49 | 46 | Дело очаровательного призрака | The Case of the Glamorous Ghost | 1955.01 | 1955.01 |
50 | 47 | Дело о дневнике загорающей | The Case of the Sun Bather’s Diary | 1955.05 | 1955.03.05-1955.04.23 |
51 | 48 | Дело о нервном соучастнике | The Case of the Nervous Accomplice | 1955.09 | 1955.09 |
52 | 49 | Дело об испуганной машинистке | The Case of the Terrified Typist | 1956.01 | 1956.01 |
53 | 50 | Дело застенчивой обвиняемой | The Case of the Demure Defendant | 1956.05 | 1955.12.10-1956.01.28 |
54 | 51 | Дело о позолоченной лилии | The Case of the Gilded Lily | 1956.09 | 1956.09 |
55 | 52 | Дело счастливого неудачника | The Case of the Lucky Loser | 1957.01 | 1956.09.01-1956.10.02, TSEP |
56 | 53 | Дело кричащей женщины | The Case of the Screaming Woman | 1957.05 | 1957.05 |
57 | 54 | Дело о хитроумной ловушке | The Case of the Daring Decoy | 1957.10 | 1957.09.08-1957.10.19, CTNY |
58 | 55 | Дело о длинноногих манекенщицах | The Case of the Long-legged Models | 1958.01 | 1957.08.10-1957.09.28, TSEP |
59 | 56 | Дело о кукле-непоседе | The Case of the Foot-Loose Doll | 1958.05 | 1958.02.01-1958.03.22, TSEP |
60 | 57 | Дело о девушке с календаря | The Case of the Calendar Girl | 1958.10 | 1958.10 |
61 | 58 | Дело о смертоносной игрушке | The Case of the Deadly Toy | 1959.01 | 1958.10.25-1958.12.13, TSEP |
62 | 59 | Дело о мифических обезьянках | The Case of the Mythical Monkeys | 1959.06 | 1959.05.02-06.20, TSEP |
63 | 60 | Дело о поющей юбочке | The Case of the Singing Skirt | 1959.09 | 1959.09 |
64 | 61 | Дело подстерегающего волка | The Case of the Waylaid Wolf | 1960.01 | 1959.09.05-1959.10.24, TSEP |
65 | 62 | Дело о двойнике дочери
|
The Case of the Duplicate Daughter | 1960.06 | 1960.06.04-1960.06.23, TSEP |
66 | 63 | Дело о стройной тени | The Case of the Shapely Shadow | 1960.10 | 1960.10 |
67 | 64 | Дело о двойнике пожилой дамы | The Case of the Spurious Spinster | 1961.03 | 1961.01.28-1961.03.11 |
68 | 65 | Дело супруга-двоежёнца | The Case of the Bigamous Spouse | 1961.08 | 1961.07.15-1961.08.26, TSEP |
69 | 66 | Дело бывшей натурщицы | The Case of the Reluctant Model | 1962.01 | 1961.08.07, TSW |
70 | 67 | Дело о белокурой удаче
|
The Case of the Blonde Bonanza | 1962.06 | 1962.04-07-1962.04.14, TSW |
71 | 68 | Дело о ледяных руках | The Case of the Ice-Cold Hands | 1962.10 | 1962.10 |
72 | 69 | Дело о сумасбродной красотке | The Case of the Mischievous Doll | 1963.02 | 1962.12.08 |
73 | 70 | Дело о секрете падчерицы | The Case of the Stepdaughter’s Secret | 1963.06 | 1963.06 |
74 | 71 | Дело о влюблённой тетушке | The Case of the Amorous Aunt | 1963.09 | 1963.09 |
75 | 72 | Дело о находчивой разведённой жене | The Case of the Daring Divorcee | 1964.02 | 1964.02 |
76 | 73 | Дело иллюзорной удачи | The Case of the Phantom Fortune | 1964.05 | 1964.05 |
77 | 74 | Дело шокированных наследников | The Case of the Horrified Heirs | 1964.09 | 1964.09 |
78 | 75 | Дело о заботливом опекуне | The Case of the Troubled Trustee | 1965.02 | 1965.02 |
79 | 76 | Дело очаровательной попрошайки | The Case of the Beautiful Beggar | 1965.06 | 1965.06 |
80 | 77 | Дело о встревоженной официантке | The Case of the Worried Waitress | 1966.08 | 1966.08 |
81 | 78 | Дело о королеве красоты | The Case of the Queenly Contestant | 1967.05 | 1967.05 |
82 | 79 | Дело о небрежном Купидоне | The Case of the Careless Cupid | 1968.03 | 1968.03 |
83 | 80 | Дело о невероятном мошенничестве | The Case of the Fabulous Fake | 1969.11 | 1969.11 |
84 | 81 | Дело о женщине за колючей проволокой | The Case of the Fenced-In Woman | 1972.09 | 1972.09 |
85 | 82 | Дело об отложенном убийстве (пер. Марии В. Жуковой, 2000) [11]
|
The Case of the Postponed Murder | 1973 | 1973 |
Серия из 29 романов о частных детективах Дональде Лэме и Берте Кул[12]. Берта Кул — начальница детективного агентства, толстая женщина около 60 лет. Дональд Лэм — её толковый подчинённый, молодой и очень умный. Обычно Дональд Лэм проводит всю розыскную работу, собирает улики и т. п., а Берта Кул только выписывает ему чеки и очень изредка помогает, не упуская случая поворчать. Гарднер издавал эти романы под псевдонимом A. A. Fair в издательстве William Morrow and Company.
№ | Перевод, переводчики | Оригинал названия | 1 изд. |
---|---|---|---|
1 | Пройдоха (пер. Г.-Д.-А. Шкаровского-Раффе, Н. С. Шкаровской, 1991)
|
The Bigger They Come | 1939.01 |
2 | Отведи удар (пер. С. Лиса, 1992) | Turn on the Heat | 1940.01 |
3 | Золото поступает в слитках (пер. Л. Я. Машезерской, 2001)
|
Gold Comes in Bricks | 1940.09 |
4 | Сорвать банк | Spill the Jackpot | 1941.03 |
5 | Двойная страховка | Double or Quits | 1941.12 |
6 | Совы не моргают | Owls Don’t Blink | 1942.06 |
7 | Летучие мыши появляются в сумерках (пер. Л. Вагуриной, 1992) | Bats Fly at Dusk | 1942.09 |
8 | Кошки бродят по ночам | Cats Prowl at Night | 1943.08 |
9 | Топор отмщения | Give 'em the Ax | 1944.09 |
10 | Вороны не умеют считать | Crows Can’t Count | 1946.04 |
11 | Глупцы умирают по пятницам (Дураки умирают по пятницам) |
Fools Die on Friday | 1947.09 |
12 | Спальни имеют окна (пер. М. А. Стрижевская, 2010)
|
Bedrooms Have Windows | 1949.01 |
13 | Вершина кучи | Top of the Heap | 1952.02 |
14 | Некоторые женщины не будут ждать | Some Women Won’t Wait | 1953.09 |
15 | Берегитесь округлостей | Beware the Curves | 1956.11 |
16 | Можно помереть со смеху | You Can Die Laughing | 1957.03 |
17 | Некоторые рубашки не просвечивают | Some Slips Don’t Show | 1957.10 |
18 | Счёт девять | The Count of Nine | 1958.06 |
19 | Передай мне соус | Pass the Gravy | 1959.02 |
20 | Содержанки по своей воле не уходят | Kept Women Can’t Quit | 196009 |
21 | Холостяки умирают одинокими | Bachelors Get Lonely | 1961.03 |
22 | Подставных игроков губит жадность (Шулерам не обналичивают фишки) |
Shills Can’t Cash Chips | 1961.11 |
23 | Испытай всякое | Try Anything Once | 1962.04 |
24 | Рыба ушла с крючка | Fish or Cut Bait | 1963.04 |
25 | Не упусти свой шанс | Up for Grabs | 1964.03 |
26 | По тонкому льду | Cut Thin to Win | 1965.04 |
27 | Вдовы носят траур | Widows Wear Weeds | 1966.05 |
28 | Новая приманка для ловушек | Traps Need Fresh Bait | 1967.03 |
29 | Не вся трава зелёная | All Grass isn’t Green | 1970.03 |
Серия из 9 романов о молодом окружном прокуроре Дугласе Селби, борющемся с коррупцией в вымышленном провинциальном городе Мэдисон-сити (штат Калифорния). Главный антагонист окружного прокурора — нечестный адвокат А. Б. Карр (по прозвищу англ. ABC). Первые 6 романов были впервые опубликованы как сериал в журнале Country Gentleman, последние три -- в The Saturday Evening Post.
№ | Переводы и редакции[13] | Оригинальное название | 1 изд. |
---|---|---|---|
1 | Прокурор расследует убийство (пер. Г. Б. Косов, 1996)
|
The D.A. Calls it Murder | 1937 |
2 | Прокурор бросает вызов (пер. М. А. Гресько, 1990)
|
The D.A. Holds a Candle | 1938 |
3 | Прокурор рисует круг (пер. не указан, 1991, 1992, 1993)
|
The D.A. Draws a Circle | 1939 |
4 | Прокурор идёт в суд (пер. П. В. Рубцов, 2001)
|
The D.A. Goes to Trial | 1940 |
5 | Прокурор жарит гуся (пер. Г. Б. Косов, 1996, т.11/44)
|
The D.A. Cooks a Goose | 1942 |
6 | Прокурор добивается своего | The D.A. Calls a Turn | 1944 |
7 | Прокурор срывает печать | The D.A. Breaks a Seal | 1946 |
8 | Прокурор рискует | The D.A. Takes a Chance | 1948 |
9 | Прокурор разбивает яйцо
|
The D.A. Breaks an Egg | 1949 |
Оригинально рассказы о Лестере Лейте печатались в pulp-журналах (Detective Fiction Weekly, Flynn's Detective Fiction Weekly) с 1929 по 1943 год, всего было опубликовано около 60 рассказов[14]. В 1980 был напечатан сборник[15]:
На русском опубликованы:
Серия детективов (75 коротких повестей или рассказов) о «благородном» мошеннике Эде Дженкинсе, на английском выходили в период с 1925 по 1943 годы. На русском вышел только перевод сборника из шести рассказов "Письма мертвецов", переизданных в 1990 году.
№ | Перевод | Оригинальное название | Год | Краткая аннотация |
---|---|---|---|---|
1 | Суд последней надежды | The Court of Last Resort | 1952 | Книга о деятельности комитета «Суд последней надежды», правозащитной организации по пересмотру вынесенных смертных судебных приговоров, членом которой был Гарднер. Более полное, исправленное издание вышло в 1954 году. |
2 | Страна коротких теней | The Land of Shorter Shadows | 1948 | Книга о путешествиях. |
3 | Соседние границы | Neighborhood Frontiers | 1954 | Книга о путешествиях. |
4 | Охота на пустынного кита | Hunting the Desert Whale | 1960 | Книга о путешествиях. |
5 | Пересекая Нижнюю Калифорнию | Hovering Over Baja | 1961 | Книга о путешествиях. |
6 | Тайное сердце Нижней Калифорнии | The Hidden Heart of Baja | 1962 | Книга о путешествиях по Нижней Калифорнии, привлекшая внимание к наскальным рисункам (петроглифам). |
7 | Пустыня твоя | The Desert is Yours | 1963 | Книга о путешествиях. |
8 | Мир воды | The World of Water | 1965 | Книга о путешествиях. |
9 | Розыск заброшенных шахт на вертолёте | Hunting Lost Mines by Helicopter | 1965 | Книга о путешествиях. |
10 | По нехоженным дорогам Нижней Калифорнии | Off the Beaten Track in Baja | 1967 | Книга о путешествиях. |
11 | Цыганские дни в Дельте (?) | Gypsy Days on the Delta | 1967 | Книга о путешествиях. |
12 | Заколдованный квадрат Мехико | Mexico’s Magic Square | 1968 | Книга о путешествиях. |
13 | Дрейфуя по Дельте | Drifting Down the Delta | 1969 | Книга о путешествиях. |
14 | Хозяин в большой шляпе (?) | Host With the Big Hat | 1969 | Книга о путешествиях. |
15 | Полиция на отдыхе, преступность на улицах | Cops on Campus and Crime in the Streets | 1970 |
Этот раздел слишком короткий. Пожалуйста, улучшите и дополните его. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .