Борис Гапонов | |
---|---|
![]() | |
Дата рождения | 20 февраля 1934 |
Место рождения | |
Дата смерти | 25 июля 1972 (38 лет) |
Место смерти | |
Страна | |
Род деятельности | переводчик |
Награды и премии |
Борис (Дов) Гапонов (20 февраля 1934, Евпатория — 25 июля 1972, Рамат-Ган) — лексикограф иврита, переводчик. Перевёл на иврит поэму Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Родился в городе Евпатория, но во время Второй Мировой войны, с 1941 года, после эвакуации, семья жила в городе Кутаиси. Его дед был раввином, и с детства учил маленького Бориса ивриту. В 1953 году он окончил кутаискую среднюю школу № 9. С 1956 изучал персидский язык в Институте восточных языков при Московском университете, но из-за нехватки средств был вынужден оставить учёбу и вернуться в Кутаиси, где работал в газетах. С 1960-х годов занимался переводческой деятельностью с русского и грузинского языка на иврит.
В 1969 году в Израиле был опубликован его перевод «Витязя в тигровой шкуре». На следующий год был удостоен за него премии имени Ш. Черниховского.
В 1971 году он уехал в Израиль. В том же году опубликовал перевод романа Михаила Юрьевича Лермонтова «Герой нашего времени», который также заслужил высокую оценку.
Борис Гапонов 15 лет работал над фразеологическим словарём иврита. Умер в Раман-Гане в 1972 году, после тяжёлой и продолжительной болезни.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .