WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Эжен-Мельхиор де Вогюэ
Eugène-Melchior vicomte de Vogüé
Дата рождения 24 февраля 1848(1848-02-24)
Место рождения Ницца
Дата смерти 24 марта 1910(1910-03-24) (62 года)
Место смерти Париж
Гражданство Франция
Род деятельности литература, дипломатия, археология
Отец Raphaël de Vogué[d]
Мать Henriette-Christine de Vogüé[d]
Супруга Александра Анненкова[d]
Дети Henry de Vogüé[d], Raymond de Vogüé[d] и Félix de Vogüé[d]
 Эжен-Мельхиор де Вогюэ на Викискладе
Произведения в Викитеке

Эжéн-Мельхиóр (или Мелькиор)[1] — виконт де Вогюэ́ (фр. Eugène-Melchior vicomte de Vogüé, 24 февраля 1848, Ницца — 24 марта 1910, Париж) — французский дипломат, писатель-путешественник, археолог, меценат и литературный критик, историк литературы, член Французской академии.

Биография и творчество

Участвовал во Франко-прусской войне, а по завершении войны поступил на дипломатическую службу в Третьей республике. В разное время был назначен атташе посольства в Османской империи, в Египте, а затем секретарём посольства в Санкт-Петербурге.

В качестве секретаря французского посольства провёл в России около 7 лет, изучил русский язык и литературу. В 1878 году Эжен-Мельхиор де Вогюэ женился на сестре Михаила Анненкова.

Подал в отставку в 1882 году и с 1893 по 1898 был представителем от департамента Ардеш во Французском национальном собрании.

В 1888 году стал членом Французской академии. Был одним из первых, кто пробудил во Франции интерес к творчеству Фёдора Достоевского[2].

Основное произведение: «Le roman russe» (Русский роман, 1886), в котором высоко оценивается русская литература, в частности — И. С. Тургенев и Л. Н. Толстой; успехом пользовался и его роман «Jean d’Agrève» (1898). Вогюэ много способствовал своими критическими очерками, публиковавшимися в журналах Revue des Deux Mondes и Journal des Débats, популярности русских писателей (в особенности Толстого) во Франции. Писал и о М. Горьком (Maxime Gorky, 1905, переведено на русский язык).

Выражение «Все мы вышли из гоголевской «Шинели», принадлежит не Достоевскому, как принято считать, а Эжену-Мельхиору де Вогюэ[2]. Хотя и это не совсем верно. Полностью цитата звучит - «Все мы вышли из гоголевской «Шинели», — справедливо говорят русские писатели … », то есть является некой "обобщённой цитатой". По-французски фраза звучит так: «Nous sommes tous sortis du Manteau de Gogol»[3].

Сочинения[4]

  • «Сирия, Палестина, гора Афон» (Syrie, Palestine, Mont-Athos, 1876)
  • «Вангели» (Vangheli, 1877)
  • «Восточные рассказы» (Histoires orientales, 1879)
  • «У фараонов» (Chez les Pharaons, 1879)
  • «Булак и Саккара» (Boulacq et Saqquarah, 1879)
  • «Портреты века» (Les portraits du siècle, 1883)
  • «Сын Петра Великого» (Le fils de Pierre le Grand, 1884)
  • «Мазепа» (Mazeppa, 1884)
  • «Смена власти» (Un changement de règne, 1884)
  • «И. Тургенев, жизнь и творчество» (I. Turgenev, sa vie et son œuvre, par le v-te E. M. de Voguë, 1885).
  • «Зимние рассказы» (Histoires d’hiver, 1885)
  • «Русский роман» (Le roman russe, 1886)
  • «Воспоминания и размышления» (Souvenirs et visions, 1887)
  • «Портрет Лувра» (Le portrait du Louvre, 1888)
  • «Заметки о выставке» (Remarques sur l’exposition du centenaire, 1889)
  • «Шинель Иосифа Оленина» (Le manteau de Joseph Olenine, 1890)
  • «Царь и народ, или Общество в России» (The Tsar and His People or Social Life in Russia, 1891)
  • «Современные спектакли» (Spectacles contemporains, 1891)
  • «Взгляд на историю и литературу» (Regards historiques et littéraires, 1892)
  • «Часы истории» (Heures d’histoire, 1892)
  • «Русские сердца» (Cœurs russes, 1893)
  • «Записки о Ба-Виваренцах» (Notes sur le Bas-Vivarais, 1893)
  • "В преддверии век"а (Devant le siècle (1896)
  • «Жан д’Агрэв» (Jean d’Agrève (1897)
  • «История и поэзия» (Histoire et poésie (1898)
  • «Мертвые рассказывают (Сцены парламентской жизни)» (Les morts qui parlent (Scènes de la vie parlementaire), 1899)
  • «Тени взывают» (Le rappel des ombres, 1900)
  • «Страницы Истории» (Pages d’Histoire, 1902)
  • «Хозяин моря» (Le maître de la mer, 1903)
  • «Ниже горизонта: вчерашние люди и вещи» (Sous l’horizon : hommes et choses d’hier, 1904)
  • «Максим Горький» (Maxime Gorki, 1905)
  • «Дороги» (Les Routes, 1910)
  • «Письма к Арману, графу Анри де Понмартэн» (Lettres à Armand comte Henri de Pontmartin, 18671909, 1922)
  • «Дорожный дневник Париж-Санкт-Петербург» (Journal Paris — Saint-Pétersbourg, 18771883, 1932)

Публикации на русском языке

  • Вогюэ Э. М. де. Современные русские писатели: Толстой — Тургенев — Достоевский = Le Roman russe / пер. с фр. В. П. Бефани. М.: Изд-во В. Н. Маракуев, 1887. — 73 с.
  • Вогюэ Э. М. де, Геннекен Э. Граф Л. Н. Толстой. М.: Тип. А. И. Мамонтова и Ко, 1892. — 163 с.
  • Вогюэ Э. М. де. Максим Горький как писатель и человек / пер. с фр. А. Н. Ачкасова. М.: Книжный склад Д. П. Ефимова, 1903. — 82 с.

Примечания

  1. См. Большую советскую энциклопедию
  2. 1 2 Луков Вл. А. Русский роман (книга Э. М. де Вогюэ). Современная французская литература. Проверено 13 февраля 2016.
  3. Eugène-Melchior de Vogüé. Le roman russe
  4. С сайта Французской академии Архивная копия от 2 мая 2008 на Wayback Machine

Литература

Ссылки

Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии