WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Вечер у Клэр
Жанр роман
Автор Газданов Гайто
Язык оригинала русский
Дата написания 1929
Дата первой публикации 1929

«Ве́чер у Клэр» — роман-воспоминание Гайто Газданова, написанный в 1929 году и отмеченный печатью автобиографичности[1].

Композиция

В романе нет деления на главы, но его можно разделить на 2 части:

  1. События, происходившие до встречи с Клэр;
  2. Воспоминания периода гражданской войны (важными здесь являются персонажи, которых встречает Николай).

Каждый период жизни имеет свой тематический центр:

  • Смерть отца;
  • Обстановка в кадетском корпусе, которая передается посредством описания сна;
  • Клэр;
  • В центре — бронепоезд, который символизирует мотив «постоянного отъезда», стремления к изменениям, познанию нового.

Повествование в романе ведется от первого лица, и роман во многом автобиографичен. При помощи вступительной части автор вводит читателя в основную сюжетную канву[1][2].

Хронотоп

Повествование ведётся не в момент, когда описываются события, а в более поздний период времени. Хронологически это время не уточняется. События, описываемые в романе, имеют место в прошлом и представляют собой воспоминания. Хотя действия происходят в прошлом, но автор часто возвращает читателя в современность, в мир парижской русской эмиграции. В романе нет точности в хронологии событий: это не мемуары.

Пространство в романе[источник не указан 536 дней]:

  1. реальное (то, что происходило в реальной действительности);
  2. ирреальное (находит отражение в представлениях Николая. Например: фантазии Николая о Японии, Борнео, Суматре).

Проблематика

«Вся жизнь моя была залогом / Свиданья верного с тобой» — этот эпиграф, взятый из письма Татьяны Онегину в романе А. С. Пушкина, относится к любовной интриге Николая и Клэр. Эти слова являются прямым показателем чувственных переживаний героя, которые составляют основную интригу романа. Параллель с чувствами главных героев (чувства Татьяны обречены на провал, как и чувства Николая обречены на печальный исход)[1].

Николай — главный герой, человек, стремившийся к познаниям, совершенствованию, но в то же время он поглощен воспоминаниями о прошлом, не имея конкретных целей в настоящем. Николай живёт в собственном мире, поглощен своими собственными мыслями, в которых ищет утешение в ответ на потери (смерть отца, сестер). Встреча с Клэр преображает героя. Николай влюбляется в неё. Даже долгая разлука (они не видятся 10 лет) не смогла убить чувства[2].

В романе ярко заявлена тема Гражданской войны, в которой решается вопрос, на какую сторону нужно перейти: за красных или за белых. Но Николай воюет за белых, так как «они побеждаемые». Все оказывается ненужным, бесплодным. Для героя эта война — познание, стремление ощутить вкус новой, неизвестной для него жизни. Все оказывается бессмысленным, когда жизнь сводится к одним грезам, мечтам и воспоминаниям.

Критики о романе

Н. Оцуп замечает, что большое влияние на Газданова оказал Пруст. Он полагал, что у писателя, как и у Пруста, главное место занимает душа автора, его память о прошлом представляет результат событий настоящего.

М. Осоргин был другом и коллегой Газданова и написал рецензию в газете «Последние новости». Он писал, что книга не автобиографична, утверждая также, что Газданов оказался под влиянием Пруста, хотя это и не аргумент, чтобы называть автора неоригинальным.

Г. Адамович считает, что автор был под влиянием не только Пруста, но и Бунина. Он старается показать жизнь такой, какая она есть, не прибегая к вымыслу.

С критической точки зрения подходит к рассмотрению романа Герман Хохлов и отмечает отсутствие стройной композиции, дискретность повествования, а также, что концовка романа утверждает неустойчивость и случайность архитектоники[3].

М. Слоним обнаружил отличие в манере письма от Пруста. Он писал о случайности ассоциаций в смене образов.

В. Вейдле, уже в статье 1930 года сопоставляя Газданова и Сирина, пишет: «Газданов — писатель очень талантливый и, несмотря на относительную незрелость его книги, непосредственного своеобразия в ней не меньше, а скорее больше, чем у Сирина»[4].

Зарубежные русские критики, обсуждая современную литературу, ставили в один ряд Газданова и В. Сирина. Они утверждали, что Сирин будет новым Львом Толстым, а Газданов — Достоевским[5].

Примечания

  1. 1 2 3 Франк Гёблер (авторизованный перевод с немецкого Екатерины Шуклиной). Время и воспоминания в романе Гайто Газданова «Вечер у Клэр» // Первое сентября. Литература. — 2001. № 45. С. 2—15. Архивировано 3 июня 2013 года.
  2. 1 2 «Вечер у Клэр» Газданова в кратком изложении
  3. Ирина Белобровцева. Двойной портрет: Николай Андреев и Герман Хохлов (литературные критики из «незамеченного поколения») // Toronto Slavic Quarterly. — 2010. № 34. С. 159—174. ISSN 1925-2978.
  4. Вейдле В. Русская литература в эмиграции: новая проза // Возрождение. Париж. 19 июня 1930
  5. О литературе в эмиграции // Последние новости. 1931. 11 июня

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии