Басурман | |
---|---|
Жанр | Роман |
Автор | И. И. Лажечников |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1838 |
Дата первой публикации | 1838 |
Электронная версия |
«Басурман» — третий и последний исторический роман русского писателя И. И. Лажечникова, написанный в 1835-38 гг. в старицком имении Коноплино (ныне резиденция тверского губернатора). Издан в Москве в 1838 году и с тех пор неоднократно переиздавался.
Действие происходит при Иване III, который задумал собрать разрозненные русские княжества в единое мощное государство. Для исполнения этой цели он приглашает послужить «народу-младенцу» заморских умельцев. Среди прочих в бревенчатую Москву приезжают архитектор и инженер Аристотель Фиоравенти и воспитанный его братом лекарь Антон Эренштейн, которого недоброжелатели-московитяне считают колдуном и нехристем («басурманом»).
Благородные порывы Антона, любовь его и боярской дочери Анастасии разбиваются о дремучую косность. Положение усугубляют интриги придворных, в которые вовлечён брат Софии Палеолог и семейство татарского царевича. Благочестивый странник Афанасий Никитин не в состоянии помочь иноземцу, который видел расцвет Возрождения в Италии и служил моделью для картины Леонардо да Винчи. О развязке рассказано в русской летописи:
Врач немчин Антон приехал к великому князю; его же в велице чести держал великий князь; врачева же Каракачу, царевича Даньярова, да умори его смертным зелием за посмех. Князь же великий выдал его татарам… они же свели его на Москву-реку под мост зимою и зарезали ножем, как овцу.
Увы! Творец не первых сил!
На двух статейках утомил
Ты кой-какое дарованье!
Лишенный творческой мечты,
Уже, в жару нездравом, ты
Коверкать стал правописанье![1]
Первый тираж романа был издан по особым правилам. Лажечников пытался реформировать русскую орфографию, совершенно отказавшись от буквы ѳ, используя о после шипящих, допуская отступления в написании окончаний прилагательных и местоимений (ничево, старова, дальнева) и предлагая, в соответствии с произношением, писать «щ» вместо «сч» и «зч», то есть щёт, расскащик и т. д.[2] Б. Я. Бухштаб высказал предположение, что необычная орфография послужила поводом эпиграммы Е. А. Баратынского «Увы! Творец не первых сил!»[3]. Идея не прижилась и следующие издания соответствовали принятым нормам языка.
Насмешки современников также вызывало пристрастие Лажечникова к архаическим выражениям и вычурным «красотам слога». При последующих изданиях автор сделал попытку приблизить язык романа к современному.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .