Аарон Аппельфельд | |
---|---|
ивр. אהרון אפלפלד | |
Аппельфельд, 2014 | |
Имя при рождении |
рум. Ervin Appelfeld[1] рум. Erwin Appelfeld[2] |
Дата рождения | 16 февраля 1932[3][4] |
Место рождения |
Жадова, Королевство Румыния |
Дата смерти | 4 января 2018[4][5] (85 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | прозаик, поэт |
Язык произведений | иврит |
Премии |
Премия Бялика (1979) Премия Израиля (1983) и др. |
Награды | иностранное почётное членство Американской академии искусств и наук |
Ааро́н А́ппельфельд (ивр. אהרון אפלפלד; 16 февраля 1932, Старая Жадова, Королевство Румыния — 4 января 2018, Петах-Тиква, Израиль) — известный израильский прозаик и поэт.
Аарон (Эрвин) Аппельфельд вырос единственным ребёнком в состоятельной семье в Черновицах. Его родители, Михаэль и Боня Аппельфельд, дома говорили на рафинированном немецком языке, избегая даже буковинского диалекта, но ребёнок выучил также идиш, так как проводил лето у бабушки и дедушки в Карпатских горах, в местной общине садагурских хасидов[6].
С началом Великой Отечественной войны, когда Аппельфельду было восемь лет и он окончил первый класс советской школы, город был оккупирован румынскими войсками, а его семья помещена в Черновицкое гетто. Мать была застрелена на глазах мужа и сына[7]. Аппельфельд был депортирован вместе со своим отцом в один из концентрационных лагерей Транснистрии. Он бежал и скрывался в течение трёх лет до прихода советской армии, в которую он вступил поваром. С армией дошёл до Югославии. После Второй мировой войны Аппельфельд провёл несколько месяцев в лагере для перемещённых лиц в Италии. В 1946 году он эмигрировал в Палестину за два года до объявления независимости Израиля. Он воссоединился со своим отцом, после того как нашёл его имя в списках Еврейского агентства. К этому времени, по воспоминаниям самого Аппельфельда, он говорил на смеси русского, украинского, идиша и немецкого языков и практически не умел писать ни на одном из них.
В Израиле Аппельфельд завершил формальное школьное образование и выучил иврит, язык, на котором он начал писать. Его первыми литературными произведениями были рассказы, но постепенно он перешёл к романам. После службы в армии он закончил Еврейский университет в Иерусалиме по отделению идиша и литературы на этом языке, которую изучал под руководством основателя отделения идиша, литературоведа Дова Садана[8][9]. В 1958 году он вошёл в круг собиравшихся на квартире писателя Лейба Рохмана (1918—1978) пишущих на идише литераторов (А. Суцкевер).
Аппельфельд жил в последние годы в городе Мевасерет-Цион и преподавал литературу в Университете имени Бен-Гуриона в Негеве.
Аарон Аппельфельд был одним из известнейших авторов Израиля на иврите, несмотря на то, что он не знал этого языка в детстве. Его родной язык немецкий язык[10], но он также говорил на идише, украинском, русском, английском и итальянском языках.
Аппельфельд приобрёл свою первую книгу на иврите в возрасте 25 лет, это была книга «Король из плоти и крови» Моше Шамира. В интервью газете «Гаарец», он сказал, что ужасно мучился над ней, потому что она была написана на иврите Мишны и ему пришлось искать каждое слово в словаре[11].
Это заготовка статьи о писателе Израиля. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .