WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Валерий Павлович Андросов
Дата рождения 12 сентября 1950(1950-09-12) (68 лет)
Страна
Научная сфера история буддизма
Место работы Институт востоковедения РАН
Альма-матер философский факультет МГУ
Учёная степень доктор исторических наук
Учёное звание профессор
Известен как историк буддизма и буддолог, специалист по древнеиндийскому буддизму

Вале́рий Па́влович Андро́сов (род. 12 сентября 1950) — советский и российский историк буддизма и буддолог, специалист по древнеиндийскому буддизму[1]. Доктор исторических наук, профессор. Директор Института востоковедения РАН, руководитель Отдела истории и культуры Древнего Востока ИВ РАН. Один из авторов «Большой Российской энциклопедии».

Биография

В 1978 году окончил философский факультет Московского государственного университета; в 1981 году — аспирантуру Института востоковедения АН СССР. В 1997 году ему было присуждено учёное звание профессора (истории культуры). Возглавляет Отдел истории и культуры Древнего Востока ИВ РАН. Член экспертного совета ВАК РФ по истории (2013—2015). С июля 2015 года является директором Института востоковедения РАН[2].

Отзывы

Положительные

Научно-теоретический журнал «Религиоведение» относит В. П. Андросова к «видным учёным»[3].

Доктор философских наук, профессор истории философии и заместитель директора по научной работе ИМБиТ СО РАН С. Ю. Лепехов, рассмотрев в своей обзорной статье книгу Андросова «Учение Нагарджуны о срединности», оценил её как «очень важную и своевременную» работу и как заметное событие на уровне российской и мировой буддологии. Также Лепехов отметил, что он так же, как и востоковед, индолог и академик РАН Г. М. Бонгард-Левин, считает книгу «творческой удачей автора». В то же время Лепехов отметил, что у работы Андросова есть и некоторые не очень существенные недостатки. В частности, он указал на спорный перевод автором термина «скандхи» как «совокупность дхармо-частиц», на проблемы с переводом мантр и на отсутствие пояснения в приложении некоторых содержащихся в работе терминов[4].

Буддолог Е. В. Леонтьева отмечает, что монография Андросова «Учение Нагарджуны о срединности» является монументальной и полезной для специалистов и остальных читателей. Также Леонтьева обращает внимание на то, что ряд оригинально переведённых понятий книги («дхармо-частица», «самосущее существований» и другие) или ранее не встречались в литературе, или часто использовались сто или более лет назад. Леонтьева считает такие спорные переводческие моменты проявлением творческого процесса и приводит мнение буддолога Стивена Бэтчелора (англ.), отмечавшего, что «миру нужны поэтические переводы сутр вместо тех напыщенных текстов, которые иногда встречаются на Западе»[5].

Критические

Рецензенты доктор исторических наук и востоковед М. И. Воробьёва-Десятовская и доктор философских наук и профессор ЮНЕСКО Е. П. Островская, рассматривая статью Андросова «Буддология» в энциклопедии «Философия буддизма», находят её «явно неудачной», например, из-за «вопиющей несуразности указанных временных рамок» при определении периода функционирования отечественной буддологии[6]. В то же время в другом источнике Андросова того же года по поводу временных рамок указанной темы сказано «с 30-50-х гг. XIX в.»[7], а не XX в., как в энциклопедии «Философия буддизма».

Кандидат философских наук, главный редактор фонда «Карма Еше Палдрон» Б. И. Загумённов в журнале «Буддизм России» рассмотрел книгу Андросова «Учение Нагарджуны о срединности» и указал на спорные моменты перевода. Например, Загумённов указал на такие термины: «буддийское вероучение (=христианизация), доктрина (может ли, например, христианин сказать о своей религии: моя доктрина?), инструкции (вместо „наставления“), мастера (вместо учителя), Закон (вместо „Дхарма“, или Учение) и т. п., а также совершенно невозможные „дхармочастицы“ и особи»[8].

Журналист, публицист, историк и критик Илья Смирнов в беседе на радио «Свобода», посвященной энциклопедическому словарю Андросова «Индо-Тибетский буддизм», согласился с тем, что книга является «очень полезной», но высказался против совмещения в книге «исследования и проповеди», приведя в пример некоторые цитаты из книги, в том числе цитату про архатов «Все они способны творить то, что мы зовем чудесами» и цитату про Будду «по большому счёту, Будда не только всё знал, но и всё умел»[9].

Научные труды

Монографии

  • Нагарджуна и его учение. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1990. — 270 с. ISBN 5-02-016494-1.
  • Андросов В. П. Буддизм Нагарджуны: Религиозно-философские трактаты / Ред. Т. М. Швецова. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2000. — 800 с. 2000 экз. ISBN 5-02-018115-3.
  • Словарь индо-тибетского и российского буддизма. Главные имена, основные термины и доктринальные понятия. Учебное пособие для студентов. — М.: Вестком, 2000. — 200 с. ISBN 5-9200-0006-6.
  • Индийский буддизм. История и учение: вопросы методологии и источниковедения. — The Edwin Mellen Press/ Printed in the United States of America, 2000. — 418 с. ISBN 0-7734-3348-1. (Российские исследования по мировой истории и культуре, Т. 12.)
  • Будда Шакьямуни и индийский буддизм. Современное истолкование древних текстов. — М.: «Восточная литература» РАН, 2001. — 508 с. ISBN 5-02-018236-2.
  • Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью. (В соавторстве с Е. В. Леонтьевой). — М.: Открытый мир, «Алмазный путь», 2009. 507 с. ISBN 978-5-9743-0134-6.
  • Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью. (В соавторстве с Е. В. Леонтьевой). — М.: Алмазный путь, Открытый мир, 2010. — 507 с. (Переиздание) ISBN 978-5-9430-3038−3.
  • Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь: монография. — М.: Ориенталия, 2011. — 448 с. ISBN 978-5-91994-007-4.

Переводы

  • Алмазная сутра — Доржди джодва. На старокалмыцком., калмыцком и русском языках. Перевод со старокалм. — А. В. Бадмаева, с санскр. — В. П. Андросова. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1993. — 156 с.
  • Учение Нагарджуны о Срединности. Исследование и перевод с санскрита «Коренных строф о Срединности» («Мула-мадхьямака-карика»). Пер. с тибетского «Толкования Коренных строф о Срединности, [называемого] Бесстрашным [опровержением догматических воззрений]» («Мула-мадхьямака-вритти Акутобхайя»). — М.: «Восточная литература» РАН, 2006. — 847 с. ISBN 5-02-018488-8.
  • Его Святейшество Далай-лама XIV. Доброта, ясность и постижение сути. / Пер. с англ. и прим. В. П. Андросова. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Открытый мир, 2007. — 445 с. ISBN 5-9743-0035-1.
  • Буддийская классика Древней Индии, Слово Будды и трактаты Нагарджуны в переводах с палийского, санскритского и тибетского языков с толкованиями. — М., Открытый мир, Ганга, 2008. — 510 с. ISBN 978-5-9743-0094-3.
  • Буддийская классика Древней Индии, Слово Будды и трактаты Нагарджуны в переводах с палийского, санскритского и тибетского языков с комментариями. — М., Алмазный путь, Открытый мир, 2010. — 510 с. (Переиздание) ISBN 978-5-94-303-032-1.
  • Алмазная сутра, или Сутра о Совершенной мудрости, рассекающей [тьму невежества], как удар молнии. Польза «Ваджраччхедика праджня парамита сутры». Духовно-просветительское издание на калмыцком и русском языках А. В. Бадмаева; пер. с санскр. на рус. яз. «Алмазной сутры», прим. и послесл. В. П. Андросова; пер. с тодо-бичиг на русский язык «Польза Ваджраччедики» А. Г. Сазыкина. — Элиста: ЦРО Калмыцкий центральный буддийский монастырь «Геден Шеддуб Чой Корлинг», 2012. — 320 с. ISBN 978-5-9904087-2-2.

Статьи

Примечания

  1. Абаева Л. Л. Реконструктивная динамика процессов социокультурной адаптации, трансформации и модернизации ценностных императивов буддийской традиционной сангхи Бурятии в пространственно-временном континууме XX В. // Буддизм в общественно-политических процессах Бурятии и стран Центральной Азии: сб. ст. / отв. ред. Л. E. Янгутов. — Улан-Удэ: Издательство Бурятского государственного университета, 2012. — С. 137. — 160 с. ISBN 978-5-9793-0470-0.
  2. Состоялись выборы директора Института востоковедения РАН. «ИВ РАН» (1 июля 2015). Проверено 9 июля 2015. Архивировано 9 июля 2015 года.
  3. II Международная научно-практическая конференция «Буддизм Ваджраяны в России: от контактов к взаимодействию» // Религиоведение. — 2011. — № 1. — С. 159—160. — ISSN 2072-8662.
  4. Лепехов, 2007, с. 186—187.
  5. Леонтьева, 2008.
  6. Воробьёва-Десятовская, Островская, 2012, с. 361—363.
  7. Андросов В. П. Индо-тибетский буддизм… М., «Ориенталия», 2011, с. 161
  8. Загумённов, 2008, с. 166.
  9. Энциклопедический словарь "Индо-Тибетский буддизм" и песни Бориса Гребенщикова. «Свобода» (1 декабря 2011). Проверено 5 апреля 2014.

Литература

Ссылки

Предшественник:
Наумкин, Виталий Вячеславович
директор Института востоковедения РАН
2015—
Преемник:

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии