WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Логотип Викитеки

Адам Белл, Клим из Клу и Уильям из Клоудсли[1] (англ. Adam Bell, Clim of the Clough and William of Cloudesley, Child 116, Roud 3297[2]) — народная баллада английского происхождения, тематически примыкающая к корпусу баллад о Робин Гуде. В печати самые ранние её фрагменты появляются в 1536 году. Далее она издавалась дважды в 1540-х, в 1557-8, 1582, 1586, 1594 годах[3].

Первые две песни с незначительными сокращениями и изменениями под названием «Три лесных стрелка» перевёл на русский язык Игнатий Михайлович Ивановский.

Сюжет

1 песнь. В Инглвудском лесу[en] обитают трое йоменов, объявленных вне закона за охоту на королевского оленя. У одного из них, Уильяма, в Карлайле остались жена и трое сыновей, и он решает их навестить, несмотря на предостережения своих названых братьев, Клима и Адама. Уильяму удаётся проникнуть к себе в дом, но его замечает старуха, которая сообщает о появлении йомена судье и шерифу. Те собирают вооружённых людей и окружают дом. Уильям запирается с детьми и женой в верхней комнате и отстреливается; судью от стрелы спасает крепкий доспех. Шериф приказывает поджечь дом, и стрелку приходится спустить свою семью из окна на канате из простыней. Когда у него кончаются стрелы, а тетива лопается от жары, Уильям выбирается из горящего дома с мечом и продолжает бой. Его удаётся пленить, только набросив на него «окна и двери». Одновременно со строительством виселицы шериф приказывает закрыть все городские ворота, чтобы Адам Белл и Клим из Клу не смогли помешать правосудию. О грядущей казни узнаёт мальчик-свинопас. Он выбирается из трещины в стене и приносит весть лесным стрелкам, которые тут же отправляются в город[3].

2 песнь. Адам и Клим обнаруживают, что ворота Карлайла закрыты, и решают выдать себя за королевских гонцов при помощи письма с печатью. Привратник впускает йоменов и тут же погибает от их руки. Достигнув площади, те видят, что казнь готова начаться. От первого выстрела братьев погибают шериф и судья; они развязывают Уильяма и все вместе с оружием в руках расчищают себе путь из города. Вечером, весело пируя в лесу, они находят жену Уильяма, Элис, которая пришла в лес, думая, что её муж погиб[3].

3 песнь. Уильям предлагает стрелкам получить королевское прощение и они втроём, взяв с собой старшего сына Уильяма, отправляются в Лондон. Во время аудиенции король сперва хочет их повесить за браконьерство, но за йоменов заступается королева. Король уступает жене, объявляя стрелкам прощение. Затем, во время трапезы, прибывают вести из Карлайла, о массовом убийстве королевских служащих. Король жалеет о поспешном решении, но не может взять свои слова обратно. Он желает увидеть мастерство стрелков и устраивает лучный смотр. Трое йоменов показывают безупречный результат. Уильям говорит, что у них принято использовать не такие широкие мишени, и стрелой расщепляет надвое ореховый прутик. Король поражён его искусством, но йомен предлагает дальнейшую демонстрацию: он поставит яблоко на голову своему сыну и попадёт туда. В ответ король заверяет того, что в случае неудачи все трое стрелков будут повешены, несмотря на недавнее прощение. Выстрел Уильяма оказывается успешным. Видя такие навыки, король берёт йоменов себе на службу. Они отправляются в Рим и получают отпущение грехов из рук папы[3].

В культуре

В XVI—XVII веке этот сюжет был известен очень широко и мог соперничать в популярности с историями о Робин Гуде. В комедии Шекспира «Много шума из ничего» (1598-9) Бенедикт упоминает Адама Белла в контексте непревзойдённого лучного мастерства[3]:

…повесьте меня, как кошку,
в кувшине и стреляйте в меня.
И кто в меня попадет,
того можете хлопнуть по плечу
и назвать Адамом Беллом.

Перевод Т. Щепкиной-Куперник
 

Примечания

  1. Эрлихман В. В. Робин Гуд. М.: Молодая гвардия, 2012. — 254 с. — (Жизнь замечательных людей: малая серия). 5000 экз. ISBN 978-5-235-03529-4.
  2. Vaughan Williams Memorial Library
  3. 1 2 3 4 5 Thomas Hahn. Adam Bell, Clim of the Clough and William of Cloudesley // Medieval Outlaws. Ten Tales in Modern English / Thomas H. Ohlgren. — Sutton, 1998. — С. 239-252. — 346 с. ISBN 0750918624.
  4. Evans, G. Blakemore, ed. (1974). The Riverside Shakespeare. Boston, Houghton Mifflin. p. 335 n. 259

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии