WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Ава-одори

Ава-одори в Токусиме, 2008 год
Тип мацури
Установлен период Камакура
В период с 12 августа
По 15 августа
Связан с фестиваль Обон
 Ава-одори на Викискладе

Ава-одори (яп. 阿波踊り, танец [страны] Ава) — один из традиционных японских танцев на праздник Обон, возникший изначально на территории префектуры Токусима (Сикоку). Фестиваль Ава-одори в городе Токусиме — крупнейший танцевальный фестиваль в стране, ежегодно его посещает более 1,3 миллиона человек[1].

На Ава-одори по улицам проходят группы танцоров и музыкантов, известные под названием «рэн» (яп. ). Им аккомпанируют музыканты, играющие на тайко, цудзуми, сямисэнах, синобуэ и колоколах «канэ» (яп. ). Выступающие одеты в традиционные костюмы для обона и распевают песни на всём своём пути.

Ава — это старое название Токусимы, а слово «одори» означает разновидность японского танца.

История

Самые ранние истоки Ава-одори находятся в буддийских религиозных танцах периода Камакура Нэмбуцу-одори[ja] и Фурю-одори (яп. 風流踊り фу:рю:одори)[2][3]. Постепенно танцы влились в празднование Обона, однако называть их «Ава-одори» стали лишь в XX веке, хотя танцы на Обон были знамениты в Токусиме уже в XVI веке — первое изображение Ава-одори принадлежит кисти Судзуки Фуё[ja], жившего в 1752—1816 годах[4].

Народная версия происхождения связывает появление Ава-одори с шумными танцами дзомэки (яп. ぞめき), которые проводили близ замка Токусимы с самого момента его основания — после завершения строительства Хатисука Иэмаса[ja] устроил пышное празднование, сопровождавшееся танцами[4]. Эта версия нашла отклик в словах песни Ава-ёсиконо (яп. 阿波よしこの), местной версии песни Ёсиконо-буси (яп. 良子の武士), посвящённой Хатисуке Иэмасе и благодарящей его за то, что он дал людям Ава-одори[5]. Однако, согласно историку Миёси Сёитиро, она впервые была напечатана в газете Майнити симбун в 1908 году и не имеет под собой твёрдых доказательств[6]; неизвестно, когда были написаны слова песни — до или после выхода статьи.

префектура Токусима
музыканты-наримоно[ja]

Некоторые доказательства существования Ава-одори можно получить из указов, выпущенных администрацией Токусима-хана[en]. Указ 1671 года[7]:

1. Бон-одори можно праздновать (танцевать) лишь три дня.
2. Самураям запрещено посещать публичные празднования. Они могут танцевать на личных участках с закрытыми воротами. Запрещены споры и недостойное поведение.
3. Танцы на бон-одори запрещены на территории всех храмов.

Этот закон свидетельствует о том, что в XVII веке Ава-одори был известным и большим праздником, который шёл больше трёх дней и уже угрожал нормальному функционированию городской жизни. Самураи стали тоже участвовать в празднестве вместе с крестьянами и торговцами, пятная себя скандалами и неподобающим поведением. В 1674 году было утверждено, что «исполнителям и зрителям запрещено иметь при себе мечи (деревянные или другие), кинжалы и шесты». В 1685 году было запрещено танцевать после полуночи и носить закрывающие голову или лицо одежды[8], что предполагает наличие в прошлом серьёзных проблем с соблюдением общественного порядка.

В период Мэйдзи фестиваль почти прекратился, поскольку из-за импорта дешёвых синтетических красителей знаменитый ранее токусимский индиго упал в цене, а его производители, финансировавшие Ава-одори, разорились[9]. Возрождение фестиваля произошло в начале периода Сёва (1930-е), когда местные власти переименовали танцы в «Ава-одори» и начали их продвигать в качестве основной туристической достопримечательности региона.

Ава-ёсиконо

Песня, которую поют на Ава-одори, называется «Ава-ёсиконо», это местная версия популярной песни периода Эдо «Ёсиконо-буси». Некоторые строки поют, другие читают нараспев. Мелодия происходит из города Кумамото на Кюсю, но токусимская версия пришла из префектуры Ибараки, откуда она распространилась в Нагою и Кансай[10]. В словах первого куплета поющие благодарят «господина Хитисуку»:

Японский языкЧтениеПеревод

ハアラ エライヤッチャ エライヤッチャ
ヨイ ヨイ ヨイ ヨイ
阿波の殿様 蜂須賀さまが
今に残せし 阿波踊り

ハアラ エライヤッチャ エライヤッチャ
ヨイ ヨイ ヨイ ヨイ
笹山通れば 笹ばかり
猪 豆喰て ホウイ ホイ ホイ
  
笛や太鼓の よしこのばやし
踊りつきせぬ 阿波の夜

ハアラ エライヤッチャ エライヤッチャ
ヨイ ヨイ ヨイ ヨイ
踊る阿呆に見る阿呆 同じ阿呆なら
踊らにゃ損々
 
ハアラ エライヤッチャ エライヤッチャ
ヨイ ヨイ ヨイ ヨイ 

ха: ра эраияття эраияття
ёи ёи ёи ёи
ава-но тоно-сама хатисука-сама га
има-ни нокосэси ава-одори

ха: ра эраияття эраияття
ёи ёи ёи ёи
сасаяма тоорэба саса-бакари
иносиси масэкуитэ хо: и хои хои

фуэ я тайко-но ёсиконо-баяси
одори цукисэну ава-но ёру

ха: ра эраияття эраияття
ёи ёи ёи ёи
одору ахо-ни миру ахо онадзи ахо нара
одораня сон-сон

ха: ра эраияття эраияття
ёи ёи ёи ёи

Ха: ра эраияття эраияття
Ёи ёи ёи ёи
Владыка Авы, господин Хатисука,
До сего дня сохранил Ава-одори

Ха: ра эраияття эраияття
Ёи ёи ёи ёи
Если пройти у Сасаямы, где один лишь бамбук,
Горный кабан пожирает бобы, уи-уи-уи!

Оркестр Ёсиконо из флейт и барабанов,
Бесконечный вечер в Аве

Ха: ра эраияття эраияття
Ёи ёи ёи ёи
На танцующих глупцов смотрят глупцы; так как все они глупцы,
Давайте танцевать!

Ха: ра эраияття эраияття
Ёи ёи ёи ёи

Песню обычно исполняют в те моменты парада, когда танцоры останавливают парад и исполняют танец на месте, к примеру, на перекрёстке или перед зрителями на платных трибунах. Не во всех группах есть певцы, но танцоры и музыканты часто спонтанно начинают декламировать фрагмент предпоследнего куплета: «На танцующих глупцов смотрят глупцы; так как все они глупцы, давайте танцевать!» Кроме того, они периодически оглашают окрестности бессмысленными рифмовками вроде «яттоса-яттоса», «хаяття-яття», «эраи яття, эраи яття», «ёи, ёи, ёи».

Танец

Днём исполняют спокойный танец «Нагаси», а вечером — бурный «дзомэки». Зрители часто присоединяются к танцу.

Женщины и мужчины танцуют по-разному. Мужчины выбрасывают правую ногу и руку вперёд, касаются носком земли, а затем шагают правой ногой накрест. Действие повторяют левой рукой и левой ногой. В процессе руки описывают треугольники. Мужчины танцуют согнувшись, вскинув руки выше плеч. Последовательность танца для женщин та же, однако из-за тесного кимоно они не могут ни согнуться, ни делать больших шагов. Женщины чаще всего танцуют скученно, обутые в гэта (мужчины носят дзори). Дети и подростки обычно танцуют мужской вариант танца, а в последние годы молодые женщины тоже стали предпочитать этот вариант.

Мужчины одеты в куртки хантэн (яп. 袢纏), за что один из их танцев зовут «хантэн-одори», и в юкаты. Женщины носят юкаты с нижними юбками, особыми нарукавниками, повязанные оби узлом «тайко-мусуби», и соломенные шляпы «амигаса» (яп. 網笠). Мужчины часто прыгают, а также используют круглые веера[ja] и тэнугуи.

Ава-одори за пределами Токусимы

В токийском районе Коэндзи с 1956 года силами мигрантов из Токусимы проводится свой фестиваль Ава-одори, это второй по величине ава-одори в Японии: в среднем там выступает 188 групп танцоров общим числом 12 000, он привлекает 1,2 миллиона зрителей[11]. Кроме того, ава-одори проходит в токийском квартале Кагурадзака. Так же в течение праздника Обон фестивали Ава-одори проводятся в нескольких десятках других мест Японии.

Кино

Действие молодёжного фильма 2007 года Ава-дэнс[ja] происходит на Ава-одори.

Примечания

  1. Japan Atlas: Awa Dance
  2. 阿波踊り(徳島県徳島市)
  3. Miyoshi Shoichiro (2001) Tokushima Hanshi Tokuhon
  4. 1 2 1 徳島城下における盆踊りの発生
  5. Awa odori
  6. Miyoshi Shoichiro (2001:35) Tokushima Hanshi Tokuhon
  7. Miyoshi 2001: 37
  8. Wisneiwski, Mark (2003:2) ‘The Awa Odori Trilogy’ in Awa Life
  9. Wisneiwski, Mark (2003) ‘The Awa Odori Trilogy’ in Awa Life.
  10. Wisniewski, Mark (2003:3) ‘The Awa Odori Trilogy’ in Awa Life
  11. Сайт Ава-одори в Коэндзи Архивировано 22 января 2009 года.

Литература

  • Miyoshi, Shoichiro (2001) Tokushima Hanshi Tokuhon
  • Wisniewski, Mark (2003) «The Awa Odori Trilogy» in Awa Life, published by TOPIA (Tokushima Prefecture International Association)
  • de Moraes, Wenceslau (1916) «Tokushima no bon odori».

Ссылки

Официальные сайты

Прочее

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии