Майрамкан Абылкасымова | ||
---|---|---|
кирг. Майрамкан Абылкасымова | ||
![]() | ||
Дата рождения | 7 ноября 1936 (82 года) | |
Место рождения |
с. Алмалуу, Кеминский район Киргизская АССР |
|
Гражданство (подданство) | ||
Род деятельности | поэтесса | |
Язык произведений | киргизский | |
Премии |
|
|
Награды |
Майрамка́н Абылкасы́мова (Абулкасимова, кирг. Майрамкан Абылкасымова), род. 7 ноября 1936 года) — киргизская поэтесса. Лауреат Премии Ленинского комсомола (1970)[1]. Народный поэт Киргизии (1980)[2].
Родилась в селе Алмалуу Кеминского района Киргизской АССР (сейчас в одноимённом районе Чуйской области Киргизии) в семье учителя.
В 1950 году окончила сельскую семилетнюю школу, училась в педучилище при Киргизском женском учительском институте, а в 1958 году окончила Киргизский женский педагогический институт им. В. В. Маяковского (сейчас Кыргызский Государственный Университет им. И. Арабаева).
С 1958 по 1960 годы работала литературным сотрудником в Ошской областной газете «Ленин жолу» (рус. Ленинский путь), а в 1960—1962 гг. — преподавателем в Ошском пединституте[3]. С 1962 до 1970 года — в редакции литературно-художественного журнала «Ала-Тоо». В 1964 году была принята в Союз писателей СССР[2], а в 1970 — в КПСС. В 1970—1972 являлась консультантом Союза писателей по Иссык-Кульской области. Затем вернулась в редакцию журнала «Ала-Тоо» и на протяжении 20 лет (с 1972 по 1992 год) заведовала отделом поэзии[3]. Затем была редактором еженедельной газеты «Асылзат».
Публикуется с 1952 года. Дебютный поэтический сборник (стихи для детей) «Маленьким друзьям» (кирг. Кичинекей досторго) вышел в 1961 году. За поэму «Говорит памятник» (кирг. Эстелик сүйлөйт, 1962) и сборник «Веру в сердце храню» (кирг. Ишеним дайым жүрөктө, 1968, рус. пер. 1968) в 1970 году удостоена Премии Ленинского комсомола[1].
В 1980 году ей присвоено звание Народный поэт Киргизской ССР. В 1984 году сборник стихотворений «Гүлдөр суу сурайт» («Цветы просят воды») отмечен Государственной премией Киргизской ССР им. Токтогула Сатылганова[2].
Многие её произведения переведены на русский, украинский, казахский, болгарский, монгольский, немецкий, польский, французский языки[2].
Оставаясь глубоко национальной, она тем не менее выходит за рамки традиционных поэтических форм. Абылкасымова говорит о своем поколении, о времени и о себе.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .