WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Абрикосовое варенье
Жанр рассказ
Автор Александр Исаевич Солженицын
Язык оригинала русский
Дата написания 1994
Дата первой публикации 1995, «Новый мир» № 10

Абрико́совое варе́нье — рассказ Александра Солженицына. Написан в 1994 году, напечатан впервые в 1995 году в журнале «Новый мир» № 10 вместе с рассказами «Молодняк» и «Настенька». Относится к серии «двучастных рассказов».

История

В 1990 году А. Солженицын завершил эпическое повествование «Красное колесо» и у него появилась возможность обратиться жанру рассказ.

Солженицын писал: «Давно я задумал и томлюсь по жанру рассказов двучастных. Этот жанр — просто сам просится в жизнь. Мне видится несколько типов или видов таких рассказов. Простейший: один и тот же персонаж, или два-три их, в обеих частях-половинках, но разделенных временем — хоть малым, хоть годами. (Да это само собой, и незадуманно, встречается во многих литературных сюжетах).»

В 90-е годы Солженицын написал восемь двучастных рассказов, в том числе, «Абрикосовое варенье». Рассказ был напечатан в журнале «Новый мир» № 10 в 1995 году.

Содержание

Первая часть рассказа представляет собой письмо знаменитому советскому писателю, прообразом которого послужил А. Н. Толстой[1], написанное сыном раскулаченных родителей, Фёдором Ивановичем, жившим ранее в селе Лебяжий Усад Курской губернии, а потом отправленного в Белгород, Дергачи и др. В своём письме он рассказывает о своих болезнях, скитаниях, пережитых им за недолгую жизнь, тяжёлой работе.

Автор письма пишет: «На телегах всю семью нашу и ещё несколько повезли в Белгород — и там загнали нас в отнятую церковь как в тюрьму, и свозили туда со многих сёл, на полу места не было лечь, а продукты кто какие из дома привёз, ничем не кормили. А эшелон на станцию подали к ночи, заварилась большая суматоха при посадке, конвой метался, фонари мелькали. И отец сказал: „Хоть ты бежи“. И удалось мне в толпище скрыться. А мои односемьяне поехали в тайгу, в тупик жизни, и ничего о них больше не знаю». В заключение Федор Иванович обращается к писателю с просьбой выслать ему продуктовую посылку.

Во второй части рассказа описывается писатель, член ЦИКа, сидящий за чайным столом в компании профессора киноведения Василия Киприановича. Собеседники обсудили типы написания сценария. Писатель посетовал на то, что он окружен всенародным почётом, вниманием партии, правительства и высоким вниманием товарища Сталина, поэтому и писать должен могуче! Потом он прочитал письмо и обнаружил в нём живые народные слова, «первозданный язык» и «речевую находку». Писатель восклицает: «Какое своевольное, а вместе с тем покоряющее сочетание и управление слов! Завидно и писателю!»[2].

Однако отвечать и помогать отчаявшемуся человеку он не собирался. Символом достатка и стабильности в этом рассказе становится абрикосовое варенье. Когда-то абрикосовое дерево украшало крестьянский двор. При раскулачивании его спилили. Теперь варенье из абрикосов является атрибутом щедрого чайного застолья в доме вписавшегося в эпоху писателя.

Критика

В рассказе «Абрикосовое варенье», в отличие от «Эго» и «На краях», описан вариант компромисса с действительностью — полное подчинение окружающей сытой действительностью и естественное забвение мук совести[3]. Автор письма, хоть и представлен деревенским парнем, а пишет глубокие мысли — мол, прочитал в книгах писателя — «героизм у нас становится жизненным явлением, цель и смысл жизни — труд в коммунистическом обществе. На это скажу вам, что вещество того героизма и того труда — слякотное, заквашено на нашей изнемоге».

Пренебрежение к просьбе в письме замученного человека описана в реплике Писателя, когда его спрашивают о связи с корреспондентом: «Да что ж отвечать, не в ответе дело. Дело — в языковой находке».

Серией двучастных рассказов Солженицын создал новую жанровую разновидность рассказа, продемонстрировав неожиданные художественные возможности этого жанра. Критик Владимир Новиков отмечает: «Тематически эти рассказы связаны с прошлым, но по сути своей адресованы будущему»[4].

Литература

  • Ego, suivi de Sur le fil, traduit par Geneviève et José Johannet, Paris, Fayard, 1995.
  • Журнал «Новый мир», 1995 № 10.
  • Спиваковский П. Е. Феномен А. И. Солженицына. Новый взгляд. АН России. 1998. ISBN — 5-248-00191-9.
  • Русская литература XX — начала XXI века в 2 т. Т. 2. 1950—2000-е гг. / под ред. Л. П. Кременцова. — М.: «Академия», 2009.

Ссылки

Примечания

  1. Знаменитый писатель, выведенный в «Абрикосовом варенье», внешностью, повадками и биографией совпадает с Алексеем Николаевичем Толстым, а высказываниями повторяет его почти дословно. // Тексты рассказов на официальном сайте Александра Солженицына — Т. 1. — С. 645
  2. Текст рассказа Абрикосовое варенье
  3. Спиваковский П. Е. Феномен А. И. Солженицына. Новый взгляд. АН России. 1998. ISBN — 5-248-00191-9.
  4. Новиков Вл. И. С чужого «я» Начнется литература XXI Века // Общая газ. — М., 1995. — 18-24 мая. — № 20. — С.10.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии