WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Very Important Person[1] или VIP (в переводе с английского — «очень важная персона», «начальство»[2], «высокопоставленное лицо»[2], «большая шишка»[3]) — человек, имеющий персональные привилегии, льготы из-за своего высокого статуса, популярности или капитала[4].

Часто встречается неправильное грамматически (избыточное) выражение «VIP-персона». Можно составить бэкронимную транслитерацию английской аббревиатуры — «Весьма важная персона» (ВИП).

Этимология

VIP в роли «особый пассажир, специальный клиент, требующий нестандартного внимания» появилось в английском языке в 1940-е годы, предположительно в Великобритании[5][6]. Так в авиации называли пассажиров высокого ранга, для полётов которых требовались комфортабельность и специальные меры безопасности.

Во второй половине XX века аббревиатура «VIP» прижилась и вне сферы авиации. Её функции расширились, так стали титуловать не только пассажиров, но и особо богатых и авторитетных клиентов в прочих сферах. «Особо важными персонами» стали называть высокопоставленных политиков, влиятельных бизнесменов, «звёзд» шоу-бизнеса. Термин «VIP» часто эксплуатируется в рекламе и названиях эксклюзивных сервисов, рассчитанных на состоятельного и элитарного покупателя[7]. Также во многих фирмах VIP-клиентами называют постоянных клиентов и предоставляют для них эксклюзивные дисконты и договоры.

См. также

Примечания

  1. Большой оксфордский толковый словарь английского языка=Oxford School Dictionary: 45000 слов и выражений / под ред. А. Делаханти и Ф.Макдональда. — М.: Астрель, 2005. — VIII, 807, [1] с. ISBN 5-17-031069-2 (ООО «Издательство АСТ»), ISBN 5-271-11703-0 (ООО «Издательство Астрель». Стр. 763)
  2. 1 2 Мюллер В. К. Англо-русский словарь: 53000. — 18-е изд., стереотип. — М.: Рус.яз., 1981. — 888 с. (Стр. 883)
  3. Александр Тимофеев Водитель для VIP (недоступная ссылка) // Политический журнал. № 30 (81) / 19 сентября 2005
  4. MacMillan Dictionary: very important person: used for referring to someone who receives special treatment because they are powerful or famous.
  5. V.I.P., dictionary.reference.com
  6. John Ayto. Movers and shakers: a chronology of words that shaped our age. Oxford University Press US, 2006. ISBN 0-19-861452-7, 9780198614524
  7. Ralph Tench, Liz Yeomans. Exploring Public Relations. Pearson Education, 2009. ISBN 0-273-71594-1, 9780273715948

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии