Ignoramus et ignorabimus (лат. «не знаем и не узнаем») — ставшее крылатым выражение из доклада Эмиля Дюбуа-Реймона «О пределах познания природы»[1]. Смысл выражения заключается в том, что по мнению Дюбуа-Реймона, мы никогда не перейдём положенной человеческому духу границы познания природы. Иногда приводится в сокращённом виде: ignorabimus («знать не будем»)[2].
Выражение породило многочисленные споры. Своё несогласие с этой максимой выразил математик Давид Гильберт в своём выступлении по радио в Кёнигсберге 8 сентября 1930 года[3]:
Не надо верить тем, кто сегодня с философической миной и тоном превосходства пророчит закат культуры, и впадать в игнорабимус. Нет для нас, математиков, никакого игнорабимус, и, по моему убеждению, нет и для естественных наук вообще. Вместо дурацкого игнорабимус провозгласим наш контр-лозунг:
Мы должны знать — мы будем знать!
Оригинальный текст (нем.)Wir dürfen nicht denen glauben, die heute mit philosophischer Miene und überlegenem Tone, den Kulturuntergang prophezeien, und sich in dem Ignorabimus gefallen. Für uns gibt es kein Ignorabimus, und, meiner Meinung nach, auch für die Naturwissenschaft überhaupt nicht. Statt des törichten Ignorabimus, heiße im Gegenteil unsere Losung: Wir müssen wissen — wir werden wissen!
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .