WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Мария Викторовна Спивак
Псевдонимы Эм.Тасамая, Маша Спивак
Дата рождения 26 октября 1962(1962-10-26)
Место рождения Москва, РСФСР, СССР
Дата смерти 20 июля 2018(2018-07-20) (55 лет)
Место смерти Москва, Россия
Гражданство  СССР
 Россия
Род деятельности
Жанр проза
Язык произведений русский, английский
Дебют 2000
masha-spivak.ru

Мари́я Ви́кторовна Спива́к (26 октября 1962, Москва — 20 июля 2018, там же) — российская переводчица и писательница. Популярность приобрела благодаря переводу романов Джоан Роулинг о Гарри Поттере. Автор двух романов «Год чёрной луны» и «A World Elsewhere» (написан на английском языке). 9 июня 2009 года на ежегодной премии «Единорог и Лев» за лучший перевод современной британской и ирландской литературы на русский язык Мария Спивак была удостоена второго места в номинации «проза» за перевод романа Николаса Дрейсона «Книга птиц Восточной Африки» [1].

Смерть

Мария Спивак скончалась 20 июля 2018 года, об этом в 9 часов утра сообщила Алла Штейнман директор российского книжного издательства «Фантом Пресс»[2]:

«Сегодня умерла переводчик и большой наш друг Маша Спивак. Про болезнь Маши мало кто знал, два года она сражалась с ней. Порой казалось, что болезнь отступила, но в июне снова вернулась. И сегодня Маши не стало. Такие потери особенно тяжелы. Молодая, умная, талантливая, обаятельная… Пусть земля будет пухом, а мы будем помнить».

По некоторым данным, причиной смерти стала опухоль головного мозга[3].

Перевод серии книг Дж. Роулинг о Гарри Поттере

По собственному заявлению, познакомилась с книгами про Гарри Поттера в 2000 году[4].

Первые четыре книги о Гарри Поттере были переведены с 2000 по 2002 год и опубликованы на сайте НИИ «Гарри Поттер»[5].

В 2001 году Мария попала в шорт-лист номинантов премии «Малый Букер»[6] в категории «За лучший перевод с английского языка»[7].

С конца 2002 года после письма правообладателей[8] Мария Спивак перестала переводить книги Роулинг под своей фамилией. Книги: «Гарри Поттер и Орден Феникса», «Гарри Поттер и Принц-полукровка» — были переведены под псевдонимом Эм. Тасамая[9].

В 2013 году с Марией связались представители издательской группы «Азбука-Аттикус», которая приобрела права на издание «Гарри Поттера» в России, и предложили издать её переводы. Редактором «нового семикнижия» стала Анастасия Грызунова, высоко оценившая выбранный издательством перевод[10].

15 апреля 2015 года был издан перевод «Гарри Поттер и Дары Смерти», который ранее не выкладывался в сеть.

Новый официальный перевод семикнижия был воспринят неоднозначно[11]. По словам Марии Спивак:

«Пока мой перевод лежал только в сети, я получала миллионы восторженных писем. А когда его издали, то я стала получать не только многочисленные ругательные отзывы, но и ещё более многочисленные угрозы меня убить»[12].

Примечательно, что основной поток критики исходил от читателей, выросших на переводах «Росмэн», книги которого в свое время также подвергались различным претензиям[13][14][15][16], а по мнению Сергея Ильина — одного из переводчиков шестой и седьмой книги поттерианы от издательства «Росмэн»: «примерено половина, первые три книжки были переведены ужасно»[17].

В 2016 году в переводе Марии Спивак была опубликована новая книга Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Проклятое дитя»

Собственные произведения

  • «Год чёрной луны» (2009; 352 с., 5000 экз., ISBN 5-86471-465-2)[18][19].
  • «A World Elsewhere» — написан по-английски (ISBN 978-1-90848-175-7).
  • «Черная магия с полным её разоблачением» — не опубликован;
  • «Твари, подобные Богу. Быль» — не опубликован;

Изданные переводы

Неизданные переводы

Примечания

  1. М. Спивак получила диплом премии «Единорог и Лев»
  2. Сегодня умерла переводчик и большой наш друг Маша Спивак
  3. Памяти Маши Спивак
  4. Мария Спивак. "Жалко, что не я написала эти книги". Русский журнал. Проверено 11 апреля 2016.
  5. Сообщение о завершении публикации четвертой книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере. НИИ "Гарри Поттер" (16.12.2001).
  6. Шорт-лист номинантов на Малый Букер 2001. Коммерсантъ.
  7. МАЛЫЙ БУКЕР 2001. Long-list. За лучший перевод с английского языка.. Проверено 13 октября 2013.
  8. О судьбе книг о Гарри Поттере в переводе Маши Спивак. НИИ «Гарри Поттер» (1 декабря 2002).
  9. Мария Спивак: «Гарри Поттер» — это религия». Мир фантастики. Проверено 8 сентября 2016.
  10. Анастасия Грызунова. Motorcycles don't fly.
  11. Монолог № 14: Гарри Поттер и суд Линча
  12. Бикчурин, Дамир Свою литературу надо искать самому (1 ноября 2015). Проверено 28 марта 2016.
  13. Гарри Поттер и философский камень - Махаон vs Росмэн (22 декабря 2014).
  14. Толмачи: “Гарри Поттер и тайная комната”. НИИ "Гарри Поттер" (10 марта 2002).
  15. Толмачи: “Гарри Поттер и узник Азкабана”. НИИ "Гарри Поттер" (10 мая 2002).
  16. Толмачи: “Гарри Поттер и Кубок огня”. НИИ "Гарри Поттер" (14 мая 2002).
  17. Интервью Сергея Ильина каналу "LIVE!" 4.06.2016.
  18. «Год чёрной луны» на сайте издательства «Фантом пресс»
  19. Интервью по поводу выхода книги «Год чёрной луны»
  20. Рецензия книги на booknik.ru

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии