Дина Валерьевна Крупская | |
---|---|
![]() Д. Крупская | |
Дата рождения | 3 ноября 1966 (52 года) |
Место рождения | Москва |
Гражданство |
![]() ![]() |
Род деятельности | |
Язык произведений | русский |
Премии | Литературная премия имени К.И. Чуковского, Премия журнала «Кольцо А» |
"Кукумбер" | |
![]() |
Дина Валерьевна Крупская (*3 ноября 1966, в г. Москва) — поэт, переводчик, выпускающий редактор детского литературного журнала «Кукумбер» и один из авторов идеи его создания (вместе с Виктором Меньшовым)[1], лауреат Премии им. Корнея Чуковского[2], премии журнала «Кольцо А», лауреат поэтического конкурса «Озарение».
Родилась в 1966 году.
В 1994 году окончила Литературный институт им. Горького, отделение поэзии.
С 2000 по 2012 год — редактор журнала «Кукумбер».
В 2006 году в Национальном институте здоровья получила диплом по программе «Традиционные восточные системы оздоровления».
В 2010 году стала лауреатом премии им. Корнея Чуковского в номинации «За плодотворную деятельность, стимулирующую интерес детей к чтению, к отечественной детской литературе».
Член Союза писателей Москвы. Владеет английским и китайским языками.
Училась в Московском институте химического машиностроения (МИХМ) — три курса выдержала, потом с мужем поехала в Псковскую область в деревню, чтобы стать там «Заготовителем дикорастущих плодов и ягод». Собирали травы, грибы, клюкву и кору ивы и сдавали государству. Потом вернулась и окончила Литературный институт имени А. М. Горького. Потом уехала на Кубань, переводила книгу Фэнни Флэгг «Жареные зелёные помидоры в кафе „Полустанок“» и английские стихи из «Антологии поэзии абсурда». По возвращении в Москву стала редактором в журналах «Наша школа», «Ларец Клио», «Разноцветные дороги» (теперь он называется «Путевой журнал») и «Кукумбер». Переводила фильмы для Московского кинофестиваля и для студии «Марафон», которые записывают фильмы на DVD. Получила второе высшее образование в Институте здоровья человека по специальности «Восточные методы оздоровления» и освоила китайский язык. Сейчас редактор «Кукумбера», переводчик, фотограф и тренер гимнастики цигун. Лучшие фотографии можно посмотреть здесь: https://web.archive.org/web/20160304070538/http://www.photodom.com/mypage.php?nick=kukumber. С 2017 г. работает сайт Дины Крупской http://chinaclouds.ru Он называется "КИТАЙ: Странствие с облаками".
Переводные стихи из собрания сказок Беатрис Поттер увидели свет в книге «Сказки Кролика Питера», изд. «Семья и школа», 1994, и были использованы в одноименном мультсериале на ОРТ в 1996 году. Также вошли в книги Беатрис Поттер, изданные «РОСМЭН-ПРЕСС», 2009
Отдельные стихи и поэтические переводы вошли в сборниках:
Публикации в газетах и журналах: «Арион», «Труд», «Неделя», «Сударушка», «Поле чудес», «Крокодил», «Юность», «Семья и школа», «Пионерская правда», «Бибигон», «Улица Сезам», «Семья», «Пампасы», «Кольцо А», «Кукумбер», «Наша школа», «Разноцветные дороги», «Туризм и отдых».
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .