Исход — поэма на уэссекском диалекте древнеанглийского языка. Она является стихотворным переложением 13 и 14 глав библейской Книги Исход и поэтому получила условное название «Исход» (Exodus). Сохранилось 589 строк поэмы. Поэма является классическим образцом героического религиозного эпоса: Моисей описан, как германский вождь, которого окружают «князья» (eorla); хищные птицы и волки пророчат гибель войску фараона:
Волки в ярости,
Мрачные звери боя, во мраке пели,
Песнь погребальную войску вослед -
Пророча многим скорую гибель
(перевод Е.А Мельниковой).
По мнению некоторых специалистов, текст поэмы использовался в мистериях во время пасхальных богослужений.
Мельникова Е.А. Меч и лира. — Москва: "Мысль", 1987. — С. 152-153.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .