Садуакас Салменулы Гылмани | |
---|---|
каз. Сәдуақас Ғылмани سادۋاقاس سالمەنۇلى عىلمانىي | |
![]() | |
Личная информация | |
Прозвище | Сакен калпе (халфе) |
Профессия, род деятельности | поэт, богослов, переводчик, имам, кади |
Дата рождения | 1890 |
Место рождения | |
Дата смерти | 1972 |
Место смерти | |
Страна | |
Вероисповедание | ислам, суннизм и ханафизм |
Отец | Гылман Сальменулы |
Богословская деятельность | |
Направление деятельности | исламское богословие, хадисоведение и поэзия |
Труды | «Клевета и ложь о Коране», «Арабско-казахский толковый словарь» |
![]() |
Садуака́с Гылмани́ (каз. Сәдуақас Ғылмани/سادۋاقاس سالمەنۇلى عىلمانىي), известный как Саке́н калпе́ (халфе́) (1890, Акмолинская область, аул Малтабар близ Ерейментау — 1972, Алма-Ата) — религиозный и общественный деятель, переводчик, хадисовед, поэт. Был имамом нескольких мечетей в городе Ерейментау. В 1952—1972 гг. исполнял обязанности кадия в кадияте Казахстана, был членом Духовного управления Средней Азии и Казахстана.
В своих автобиографических поэмах Садуакас Гылмани повествует о том, что лишился матери в 11 летнем возрасте, изучал впервые арабский язык у своего деда, потом обучался на джайляу Шарыкты у муллы Байдуйсена и в 14 лет получив прозвище «бала молда» (мулла-ребёнок) преподавал ученикам в аулах Тасбака и Умирзак.
Не удовлетворившись своему образованию, в 15 лет одну зиму учится в ауле Торе у Айтмагамбет-муллы и изучает вместе с ним такие книги, как «Бугар зада», «Тухфа» и др.
1916 году участвует в народно-освободительском движении о чём пишет как о «последствиях невежества»:
К бедствиям привела темнота,
Следовали, не слушая предупреждавших.
Если кто-то говорил «вас обратят в пух и прах!»,
Продолжали, «подстрекателем» его обзывая.Оригинальный текст (казах.)Әлекке кездестірді қараңғылық,
Айтқанға тіл алмадық соңына еріп.
«Күлің көкке ұшады» десе дағы,
Жүре бердік «айтақ» деп мазақ қылып.
В 70-х годах прошлого века Садуакас Гылмани опубликовал такие труды как «Клевета и ложь о Коране», «Арабско-казахский толковый словарь», который состоял из 110 тысяч слов и другие работы. Перевёл на казахский язык произведение «Калила и Димна». По поручению Казахстанской Академии наук участвовал в прямом переводе трудов Абу Насыра аль-Фараби с арабского на казахский. Согласно предсмертному завещанию, в общей сложности являлся автором около 42 книг по исламу.
Начиная с 2006 года Институт культурного и духовного развития «Алаш» Евразийского национального университета имени Л. Н. Гумилёва начинал собирать поэтическое наследие Садуакаса Гылмани и в 2010 году издал в виде книги[1].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .