Евгений Максимович Винавер | |
---|---|
фр. Eugène Vinaver | |
Дата рождения | 18 июня 1899[1][2][3] |
Место рождения | |
Дата смерти | 21 июля 1979[3] (80 лет) |
Место смерти |
|
Страна | |
Научная сфера | литературовед |
Место работы | |
Альма-матер | |
Награды и премии |
![]() |
Евгений Максимович Винавер (Eugène Vinaver; 18.06.1899, Санкт-Петербург — 21.07.1979, Кентербери, Англия) — англо-французский литературовед-медиевист еврейского происхождения. Доктор филологии, профессор. Сын М. М. Винавера.
В 1910—1917 годах учился в гимназии Карла Мая, которую окончил с золотой медалью[4]. Разделял политические взгляды отца, покинул Россию в 1919 году, выехав в Париж. Принял французское гражданство. В эмиграции жил во Франции и Англии.
В 1922 году окончил Оксфордский университет по курсу французской литературы средневековья. Обучался в Парижском университете[5], точнее в Практической школе высших исследований[6], по окончании которой в 1925 году защитил диссертацию «Роман о Тристане и Изольде в произведении Томаса Мэлори» под руководством Жозефа Бедье[7][4].
Научную деятельность сфокусировал на романах артуровского цикла на английском и французском языках[5]. В 1928 году в Оксфорде основал общество по изучению Артурианы (Arthurian society), получившее в 1948 году название Международное Артурианское общество[fr], пост президента которого занимал в 1966—1968 годах.
С 1933 года профессор Манчестерского университета, заведовал кафедрой французского языка и литературы, эмерит с 1966 года, после чего продолжал преподавательскую деятельность[6]. Докторскую степень получил в Оксфорде в 1950 году[5].
Автор около 100 научных работ по французской и английской средневековым литературам[4], получил признание как авторитетный исследователь творчества Расина и Флобера. Широкую известность в кругах специалистов обрело трёхтомное критическое издание Винавером обнаруженного в 1934 году Вичестерского манускрипта (Winchester Manuscript) романа Томаса Мэлори «Смерть Артура», над которым исследователь работал с 1934 по 1947 год. Первое издание романа в винчестерской версии вышло в 1947 году под оригинальным названием Works of Sir Thomas Malory и было переведено на иностранные языки[5]. Перевод «Смерти Артура» на русский язык из серии Литературные памятники выполнен И. М. Бернштейн с издания Е. М. Винавера[8].
За научные достижения был удостоен звания член-корреспондент:
Получил звание лауреата Французской Академии наук. Награждён орденом Почетного легиона. Почётный доктор пяти университетов, в частности Чикагского.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .