Библия Леополиты (Краковская, Шарффенберга) (польск. Biblia Leopolity) — первый печатный перевод 1561 Библии на польском языке. Перевод сделан по заказу краковского книгопечатника Марка Шарффенберга и его сына Станислава.
Это был второй католический перевод Библии на польском языке после рукописной Библии королевы Софьи Гольшанской (1453—1455). Издание посвятили королю Сигизмунду II Августу. Перевод Вульгаты выполнил профессор телогии Ягеллонского университета Ян Ночь младший из Львова. Библия была переиздана в 1575 году. Перевод в поздней части считали несовершенным из-за частого использования старосветских слов, выражений, диалектизмов, значительное влияние чешских источников. Следующее издание Библии на польском языке появилось в 1599 году — Библия Якуба Вуека. В ходе проекта 1989 Biblia Slavica было напечатано репринтное издание Библии Леополиты.
До выхода Библии, Шарффенберги напечатали в 1556 Новый Завет, который содержал поучения и пророчества Ветхого Завета. Его переиздавали в 1564, 1566, 1568 годах.
Для этой статьи не заполнен шаблон-карточка {{Карточка книги}} или {{Произведение средневековой литературы}}. |
![]() |
Это заготовка статьи по библеистике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .