Эйжен Раухваргер | |
---|---|
латыш. Eižens Rauhvargers | |
Дата рождения | 23 июля 1923 |
Место рождения | Лизумская волость, Цесисский уезд, Латвия |
Дата смерти | 13 июля 2002 (78 лет) |
Род деятельности | переводчик |
Язык произведений | латышский |
Эйжен Раухваргер (латыш. Eižens Rauhvargers; 23 июля 1923, Лизумская волость — 13 июля 2002) — латвийский переводчик.
Родился в семье учителя. Окончил Первую Рижскую государственную гимназию (1938), впоследствии был составителем (совместно со Скайдрите Сирсоне) сборника воспоминаний о работе гимназии в межвоенный период (латыш. I Rīgas valsts ģimnāzija : 1920-1944; 1994). Затем окончил Латвийский государственный педагогический институт. Преподавал в школе, в педагогическом училище, работал в научной библиотеке АН Латвийской ССР, в Государственном комитете Латвийской ССР по профессионально-техническому образованию.
Член Союза писателей Латвийской ССР с 1951 г., был руководителем секции перевода.
В переводе Раухваргера были опубликованы «Путешествие в Арзрум» и «История Пугачёва» А. С. Пушкина, многие произведения Михаила Булгакова — «Белая гвардия», «Жизнь господина де Мольера», «Театральный роман», «Морфий», а также романы «Кюхля» и «Пушкин» Юрия Тынянова, «Вор» Леонида Леонова, «Доктор Живаго» Бориса Пастернака, «Таис Афинская» Ивана Ефремова (1986, премия за лучший перевод года), рассказы Михаила Зощенко, произведения Сергея Залыгина, Даниила Гранина, Валентина Пикуля и др.
В дополнение к переводческой деятельности Раухваргер занимался афористикой, составил несколько сборников афоризмов, опубликовал собственный сборник афоризмов под псевдонимом Давис Галвиньш (латыш. Dāvis Galviņš).
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .