Золотой ключик | |
---|---|
| |
Жанр | фильм-сказка |
Режиссёр | Александр Птушко |
Автор сценария |
Алексей Толстой Людмила Толстая Николай Лещенко |
В главных ролях |
Ольга Шаганова-Образцова Александр Щагин Сергей Мартинсон Георгий Уваров Тамара Адельгейм |
Оператор | Николай Ренков |
Композитор | Лев Шварц |
Кинокомпания | «Мосфильм» |
Длительность | 78 мин. |
Страна |
|
Язык | русский |
Год | 1939 |
IMDb | ID 0032162 |
«Золотой ключик» — художественный фильм, созданный по мотивам одноимённой пьесы Алексея Толстого в 1939 году. Частично снят как игровой и как кукольный мультфильм. В частности, ряд сцен с участием персонажей-кукол (в первую очередь, Буратино) выполнен в технике кукольной мультипликации, а остальные сыграны актёрами в «кукольных» костюмах (в том числе в одном кадре с персонажами-людьми, где иллюзия разницы в росте достигалась путём визуального совмещения дальнего и ближнего плана).
Сказка о приключениях вырезанной из полена шарманщиком Карло деревянной куклы. Буратино переживает удивительные приключения и побеждает всех своих врагов. Многие сюжетные линии оригинальной пьесы отличаются от повести «Золотой ключик, или Приключения Буратино». В несоответствии с пьесой снят и финал фильма. Буратино и его друзья открывают золотым ключиком заветную дверь, добираются до волшебной книги и на сошедшем с её страниц воздушном корабле отправляются вместе с советскими воздухоплавателями в страну, где «все дети учатся в школах, и славно живут старики».
Персонаж | Оригинальный исполнитель (1939) | Актёр озвучивания (1959) |
Карабас-Барабас | Александр Щагин | |
Дуремар | Сергей Мартинсон | |
Буратино | Ольга Шаганова-Образцова | Георгий Вицин |
Папа Карло | Георгий Уваров/Анатолий Орфёнов (вокал) | |
Капитан воздушного корабля | Николай Боголюбов | |
Джузеппе | Михаил Дагмаров | Георгий Вицин |
Мальвина | Тамара Адельгейм | |
Пьеро | Раиса Хаирова | |
Сандро, корчмарь | Николай Мичурин | |
Базилио | Кирилл Никифоров | |
Алиса | Валентина Покорская | Юлия Юльская |
С. Зонненбург | ||
А. Васильева | ||
Ф. Тихонова |
Спустя 20 лет, в 1959 году, фильм обрёл новое звучание. Наиболее заметные изменения при переозвучке — другой тембр голоса Буратино и ударение в имени папы Карло на первом слоге (в оригинальной версии — на последнем). Также для последнего куплета финальной песни был написан новый текст. Кроме того, в новой версии изменены фон и шрифт титров и названия, а в самом начале присутствует логотип «Мосфильма». Многие тексты были переделаны, например, сцена с уроком арифметики. В оригинальной версии 1939 года текст придерживается книги:
Так я же не отдам некту яблоко, хоть он дерись!
В версии 1959 года редакторы сократили видео и переделали реплики. Результат выглядит так:
— Предположим, что у вас в кармане два яблока. Одно вы дали Пьеро.
— А я ему не дам!
С начала 1990-х годов фильм выпущен на видеокассетах VHS кинообъединением «Крупный план», позже компанией «Формат А». Также выпущен на VHS и DVD компанией «Мастер Тэйп» и студией «Союз Видео». В настоящее время на DVD изданы обе версии фильма — оригинальная (1939) и переозвученная (1959).
Выдающийся режиссёр-мультипликатор И. П. Иванов-Вано писал: «Мастерству комбинированных съёмок в этом фильме удивлялись не только рядовые зрители, но и многие специалисты. Недаром же „Золотой ключик“ в дальнейшем стал „настольной книгой“, наглядным пособием не только для операторов комбинированных съёмок, но и для всех любителей мультипликации»[1].
Киновед Нина Спутницкая описала процесс создания фильма и оценила его следующим образом: «Этот фильм по сей день остаётся примером филигранной работы по оптическому совмещению в кадре большого человека и маленькой куклы»[2].
Это заготовка статьи о советском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .