Андерс Густавссон | |
---|---|
швед. Anders Gustavsson | |
Дата рождения | 1899 |
Место рождения | Твоокер, коммуна Варберг, лен Халланд, Швеция |
Дата смерти | 1990 |
Место смерти | Ленинград, СССР |
Принадлежность |
![]() ![]() |
Род войск | пехота |
Годы службы | 1941—1945 |
Звание |
![]() |
Часть | Ленинградский фронт |
Сражения/войны | |
Награды и премии | |
В отставке | преподаватель шведского языка в ЛГУ |
![]() | |
---|---|
![]() |
Андерс Густавссон (Ленинград, 1976) показывает портрет отца, напечатанный в шведской книге |
А́ндерс Гу́ставссон (швед. Anders Gustavsson; 1899, Твоокер[sv], Варберг, Халланд, Швеция — 1990, Ленинград, СССР) — шведский коммунист, военный переводчик и фронтовой пропагандист, участник Великой Отечественной войны, майор РККА.
Родился в 1899 году в Твоокере (лен Халланд) в семье фермеров, владевших участком в Морупе. Мать умерла, когда рожала десятого ребёнка.
Андерс в раннем возрасте переехал в Фалькенберг, где его отец устроился на работу. Учился в начальной школе на «хорошо», но из-за бедности семьи не мог продолжить обучение. Устроился работать сначала в типографию (наборщик для газеты Falkenbergs-Posten), а потом на кирпичный завод. Состоял в Социал-демократической молодёжной ассоциации и движении трезвенников. После раскола шведских социал-демократов он перешёл в Левую социал-демократическую партию Швеции, которая вскоре стала известна как Коммунистическая партия Швеции.
В 1925 году делегация из 300 шведских коммунистов прибыла в СССР для обучения. Среди них был и Андерс, который стал убеждаться в том, что «права рабочих были обеспечены в СССР». Через год он переехал в Москву, где и стал учиться в МГУ, а также встретил свою будущую жену — Людмилу, уроженку Ленинграда. В течение 4 лет Андерс с помощью супруги выучил русский язык и полностью акклиматизировался. Неоднократно он ездил в Швецию с лекциями о коммунизме, занимался переводами работ Ленина на шведский язык. Получив советское гражданство, Андерс стал жить в Ленинграде и вступил в ВКП(б).
Помимо переводов ленинских трудов на шведский, Густавссон переводил и немецкие работы. После прихода в Германии к власти НСДАП спрос на эти переводы упал, и Густавссон устроился работать в Ленинградском интерклубе (интернациональном клубе моряков). В 1930-е годы он не избежал репрессий и был обвинён в «связях с врагами народа», за что поплатился исключением из ВКП(б) и лишением работы. С этого момента Андерс стал вести дневник: одной из первых его записей стало размышление по поводу исключения из партии и последующих бед в личной жизни:
Никто не может представить, как я страдал, безвинно страдал в то время. Но я не терял надежды, хотя я и знал, что был прав, и, несмотря ни на что, я не потерял своей веры в партию.
В конце августа 1939 года Андерс восстановил своё членство в партии без всяких партийных взысканий. 14 октября 1939 он записал в дневнике о начале Второй мировой войны и выразил надежду, что война всё-таки «будет последней битвой капитализма и фашизма — их агонией».
Андерс Густавссон был призван в РККА в 1941 году и отправился на фронт. Осенью того же года он вступил в бои под Ленинградом: семья была эвакуирована в Илек. В один из дней осады он провёл пленного немецкого танкиста в город и показал ему укрепления, после чего немец признал, что вермахт вряд ли возьмёт Ленинград. Это же Андерс отметил и в своём дневнике. Зима 1941—1942 года была очень тяжела для шведа: страдая от голода и холода, он продолжал вести дневник и сообщать о происходившем. Запись от 15 февраля 1942 гласила:
На улицах каждый день видны вереницы телег, везущих трупы, но не так, как это было раньше. Большинство тел тащат на обычных салазках, покрыв их одеялом, накрыв тканью или старой одеждой.
Оригинальный текст (швед.)På gatorna ser man dagligen liktåg, men det är inte som förr. De flesta lik förs bort på vanliga små kälkar invecklade i en filt, ett fint skynke eller gamla kläder.
В апреле Андерс ещё продолжал сражаться, но в мае у него началась цинга (он весил всего 49 кг при среднем весе солдата РККА в 70 кг), и того срочно эвакуировали, вывезя по Ладоге в госпиталь. Андерс, знавший немецкий, занимался допросом пленных и вёл пропаганду через громкоговоритель, рассылая листовки. Сам он знал немецкий не на высоком уровне, но в РККА его работой были довольны и присвоили в ноябре 1942 года звание капитана. Густавссон сражался под Сталинградом в 1942 году, где советские самолёты сбрасывали листовки на головы немцев (в том числе и те, которые создал Густавссон). К западу от города Густавссон стал свидетелем того, как самолёты с эвакуируемыми, летевшие в сторону Ленинграда, «по большей части, сбивались». В 1944 году он участвовал в освобождении Крыма и стал одним из первых солдат, высадившихся в городе:
Я присутствовал, когда мы по Перекопскому перешейку освобождали Крым. По сути, я был с одним из первых подразделений, которые пошли на Севастополь и выбили немцев. Я участвовал в стрельбе по лодкам, которые немцы использовали, пытаясь спастись.
Его радовали сообщения о победах советских войск, в том числе о прорыве блокады Ленинграда в январе 1943 года и о форсировании Днепра: последнее облегчило частям Красной Армии освобождение Севастополя. Но 2 мая 1944 Андерс узнал ужасную новость: Людмила умерла после долгой болезни. С ощущением тяжести на сердце Андерс продолжал сражаться: в своём дневнике он записывал не только основные военные события (в том числе и новости об успехах западных союзников), но и описывал зверства немцев на оккупированных территориях.
Сегодня рядом с главным зданием совхоза был повешен шпион. Уродливый человек. Он управлял жилищным кооперативом во время оккупации и помогал немцам арестовывать подозрительных советских личностей. Заслуженно наказан.
Оригинальный текст (швед.)I dag blev en spion hängd i närheten av sovjetjordbrukets huvudbyggnad. En ful figur. Han hade varit godsförvaltare här under ockupationen och hade hjälpt tyskarna att sätta fast misstänkta sovjetmedborgare. Hans straff var välförtjänt.
Летом 1944 года Андерс участвовал в Белорусской операции, а именно в освобождении Вильнюса. Конец войны Андерс встретил в Восточной Пруссии, отличившись под Кёнигсбергом, Тильзитом и Рагницем. Там же он и узнал о капитуляции Германии. После демобилизации Андерс поспешил в Казахстан, где в эвакуации находились его дочери.
За подвиги на войне Андерс был награждён орденом Отечественной войны и ещё девятью медалями, среди которых всегда выделял медаль «За оборону Ленинграда».
Вплоть до конца своей жизни Густавссон проживал в СССР, преподавая в Ленинградском государственном университете шведский язык. Возглавлял общество дружбы Швеции и СССР, стал соавтором большого русско-шведского словаря (опубликован в Москве в 1976 году) и двух книг для преподавателей шведского. Ежегодно он возлагал цветы на Пискарёвское кладбище, чтя память павших в Великой Отечественной войне.
В 1990 году Андерс Густавссон скончался в Ленинграде. По своему завещанию был похоронен в шведском Фалькенберге на церковном кладбище.
В первом браке с Людмилой у Андерса родились две дочери — Биргит и Эльвира. Во втором браке у него родился сын.
Он владел шведским, русским, английским и немецким языками.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .