WikiSort.ru - Не сортированное

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Паде́ж в языках флективного (синтетического) или агглютинативного строя — словоизменительная грамматическая категория именных и местоимённых частей речи (существительных, прилагательных, числительных) и близких к ним гибридных частей речи (причастий, герундиев, инфинитивов и проч.), выражающая их синтаксическую и/или семантическую роль в предложении. Падеж является одним из средств выражения синтаксической зависимости имени, выражаемым при подчиненном имени (ср. с маркерами изафета — показателями наличия зависимого синтаксического элемента, присоединяемыми к синтаксическим вершинам). Другими средствами выражения синтаксической зависимости и семантической роли являются предлоги и послелоги, порядок слов, контактное расположение синтаксических групп. В конкретных языках мира обычно наблюдается своя сбалансированная конфигурация средств выражения синтаксических зависимостей.

Функция в языке

Падеж является грамматической категорией выполняющей двоякие функции в языке: с одной стороны, падежные формы всегда выступают в роли маркеров независимого или зависимого синтаксического статуса имени, указывают на его доминирующее или подчиненное положение, с другой стороны, они нередко совмещают эту синтаксическую функцию с указанием на семантическую роль, которую выполняет имя в той карте реальности, которая задается предложением. Это может быть роль агенса, пациенса, бене- или малефактива, адресата, инструмента, средства и проч. Как правило, в языках с несколькими падежами три-четыре из них выполняют по преимуществу синтаксические функции (номинатив, аккузатив, эргатив, генитив) и имеют очень широкий, размытый круг семантических функций, а остальные (датив, инструменталис, транслатив, аверсив и многие другие) более семантически специализированы. Как правило, в языках с богатыми падежными системами (финно-угорские, кавказские) значительная часть падежей представляет собой формы локализации, обозначающими разные способы расположения объекта в пространстве (внутри ориентира, над или под ним, конечные и начальные точки движения и проч.). Таковы аллатив, иллатив, инессив, пролатив и другие. Кроме того, в языках типа русского или немецкого падежные формы адъективных частей речи (прилагательных, причастий), наряду с родом и числом, выступают в роли главного инструмента согласования — важного средства повышения связности текста.

Этимология термина

Русский термин падеж, как и русские названия большинства падежей, является калькой с греческого и латыни — др.-греч. πτῶσις (падение), лат. casus от cadere (падать). Выделяют прямой падеж (именительный и иногда также винительный) и косвенные падежи (остальные). Эта терминология связана с античным представлением о «склонении» (лат. declinatio) как «отклонениях», «отпадениях» от правильной, «прямой» формы слова, и поддерживалась ассоциациями с игрой в кости (где при каждом броске выпадает та или иная сторона — в данном случае одна «прямая» и несколько «косвенных»).

Проблема определения падежа

  • Традиционный формальный метод, опирающийся на анализ падежных показателей (флексий, других аффиксов). Этот метод хорошо работает в случае высокой формальной дифференциации падежей в конкретном языке, но даёт систематические сбои в случаях падежной омонимии.
  • Традиционным («школьным») способом определения падежа является вопросный метод, при использовании которого к форме имени задаётся один из так называемых падежных вопросов (в русском кто? что?, кого? чего?, кому? чему? и так далее). Этот метод интуитивно прост и нагляден, но обладает рядом теоретических недостатков:
    1. он предполагает опору на метаязыковую способность задавать вопросы и поэтому зависит от компетенции носителя, что препятствует его формализации;
    2. он не способен разграничивать падежные формы, к которым задаётся один и тот же вопрос (например, чего? — чая или чаю);
  • Метод построения однопадежного ряда. В середине 1950-х годов ряд московских учёных, работавших в области приложения математических моделей в лингвистике, обратили внимание на то, что традиционные определения падежа не являются определениями в собственном смысле слова и «не дают возможности ввести в рассмотрение ни одной падежной граммемы, а тем самым и очертить категорию падежа в целом как совокупность своих граммем». То есть формально известные определения описывали не структуру падежа, а лишь его функциональное отличие от других грамматических категорий[1]. На первом в СССР научном семинаре по математической лингвистике («Некоторые применения математических методов в языкознании», 1956) участникам было предложено «дать строгие определения <…> падежа», и через полтора месяца формальное определение падежа, со ссылкой на А. Н. Колмогорова[1], выдвинул один из инициаторов и руководителей семинара, В. А. Успенский. Идея Колмогорова — Успенского, будучи развитой до конца, позволяла определять падеж не путём подстановки вопроса, а путём «удаления имени» из предложения и сопоставления «остатка» с известными матрицами падежей. Упрощая, можно сказать, что падеж будет образован рядом форм всех существительных языка в определённом синтаксическом контексте («однопадежным рядом»). Например, однопадежный ряд русского генитива задаётся лексемой «нет»: (нет) я́блока, жены́, мы́ши и так далее (см. вспомогательное слово в таблице ниже).

При таком подходе, «девять падежей русского языка не вызывают сомнений», а с принятием некоторых допущений — можно выделить и двенадцать. В своих мемуарах В. А. Успенский утверждает, что это было первое научное (то есть формализованное) определение падежа[2]. Идеи Колмогорова — Успенского в начале 1970-х развивали учёные-лингвисты А. А. Зализняк и А. В. Гладкий. Однако вопрос оставался на уровне экспериментальных изысканий: «Строгого определения падежа в традиционных лингвистических сочинениях нет», — констатировал в одной из работ тех лет Зализняк[3].

Список падежей

Ниже приведён список падежей, выделяемых в разных грамматических традициях (вопросы приведены для подходящих по смыслу русских эквивалентов). Некоторые падежи в некоторых языках могут частично или полностью пересекаться между собой по функциональности и/или морфологическим признакам.

Латинское название Русский эквивалент, или пояснение Характеризующие вопросы Функция Примеры языков, в которых употребляется
НоминативИменительный падежКто? Что?ПодлежащееПрактически все агглютинативные и флективные языки
ГенитивРодительный падежКого? Чего? Принадлежность, состав, участие, происхождение, определение, отрицание Арабский, славянские, финский, грузинский, немецкий, (древне)греческий, исландский, ирландский, латынь, литовский, санскрит, тюркские языки, японский
ПосессивПритяжательный падежЧей?Только принадлежность Казахский; можно отделить от генитива в: английском, кечуа, алтайских и финно-угорских языках, корейском
ДативДательный падежКому? Чему?Объект передачи, адресат речи, экспериенцер Из ранних индоевропейских языков выжил в балто-славянских, романских и германских языках; финно-угорских языках, японском и корейском языках
АккузативВинительный падежКого? Что?Объект действия Почти все агглютинирующие языки, большинство флективных
ЭргативДейственный падежКто? Что?Субъект действия Эргативные языки
АбсолютивИменительный падежКто? Кого? Что?Объект действия или состояния
АффективДательный падежКто? Кому?Субъект, воспринимающий что-либо или испытывающий какие-либо чувства
Комитатив или СоциативСовместный падежС кем?Второстепенные субъекты действия Финский, эстонский, баскский, японский, корейский
ИнструменталисТворительный падежКем? Чем?Орудие действия; иногда субъект действия Монгольские, сербский, русский, польский, корейский, японский и казахский
ПартитивЧастичный падежЧего?Действие переходит только на часть объекта Финский, эстонский, удмуртский
ВокативЗвательный падежОбращение Литовский, латышский, русский, боснийский,польский, белорусский, сербский, хорватский, чешский, украинский, румынский, корейский, болгарский
ЭссивКакой? Как?Нахождение в каком-либо состоянии финский, эстонский
ТранслативПревратительный падежВо что? Кем/чем стал?Изменение состояния или местонахождения финский, эстонский
КаритивЛишительный падеж Енисейские
Темпоралис Точного аналога нет Когда? Время действия Финно-угорские
Экватив Точного аналога нет Как кто? Сравнение Финно-угорские
Пространственные падежи
ЛокативМестный падежГде? В чём?Местонахождение Финно-угорские, тюркские, балтийские языки, этрусский
АдессивГде? Около чего?Место (внешн.) нахождения Финно-угорские
АбессивЛишительный падежБез кого?

Без чего?

Отсутствие чего-либо, нахождение вне чего-либо финский, эстонский
ИнессивГде? В чём?Место (внутр.) нахождения финский, эстонский, корейский
АллативНаправительный падежКуда? К чему? Конечный пункт траектории, предмет, на котором скажется действие Финно-угорские, тюркские языки, корейский, японский
ИллативТочного аналога нетКуда? Во что?Конечный (внутр.) пункт действия Финно-угорские языки
АблативИсходныйОткуда? С чего? От чего?Исходная точка действия Финно-угорские языки, тюркские, санскрит, корейский, японский
ЭлативТочного аналога нетИз(нутри) чего?Исходная (внутр.) точка действия Финно-угорские языки
Супересссив Точного аналога нет На чём? Место (поверх.) нахождения Нахско-дагестанские, финно-угорские
Сублатив Точного аналога нет На что? Конечный (поверх.) пункт действия Нахско-дагестанские, финно-угорские
Делатив Точного аналога нет С чего? Исходная (поверх.) точка действия Нахско-дагестанские, финно-угорские
Субэссив Точного аналога нет Под чем? Место (низ.) нахождения Нахско-дагестанские
Субдиректив Точного аналога нет Под что? Конечный (низ.) пункт действия Нахско-дагестанские
Субэлатив Точного аналога нет Из-под чего? Исходная (низ.) точка действия Нахско-дагестанские
Постэссив Точного аналога нет За чем? Место (зад.) нахождения Нахско-дагестанские
Постдиректив Точного аналога нет За что? Конечный (зад.) пункт действия Нахско-дагестанские
Постэлатив Точного аналога нет Из-за чего? Исходная (зад.) точка действия Нахско-дагестанские
ПролативТочного аналога нетВдоль чего?Только к протяжённым объектам Монгольские, финский
ПросекутивПродольный падежВдоль чего? Енисейские
ТерминативПредельный падежДо уровня чего? (по куда?)Указание высоты/глубины Монгольские, эстонский

Падежная иерархия

Современная лингвистическая типология опирается на представление о том, что падежи представляют собой упорядоченную систему, иерархию, в которой каждому падежу присваивается определённый ранг:

В рамках этой иерархии в общем случае действует следующее правило: «Если в языке нет определённого падежа, то в нём не будет других падежей, занимающих в иерархии место справа от него», иными словами, если в языке нет локатива, то в нём не будет, например, инструменталиса. Эта иерархия, однако, отражает лишь общую тенденцию и представляет собой скорее фреквенталию, а не абсолютную языковую универсалию. Так, в русском и чешском языках нет аблатива, однако есть инструменталис (причём в русском последний оказывается самым формально различительным падежом, с самым низким индексом межпадежной омонимии). В ирландском языке номинатив и аккузатив перестали различаться, однако датив и локатив в ряде форм не совпадают, в нём сохраняются генитив и вокатив, но нет аблатива и инструменталиса. В панджаби аккузатив, генитив и датив слились в форме одного косвенного падежа, и при этом в нём сохраняются вокатив, локатив и аблатив.

Падежная система русского языка

В русском языке склоняются (изменяются по падежам) имена: существительные, прилагательные, числительные, причастие и местоимения. Склонение выражается окончанием.

Основные падежи

Современная школьная грамматическая традиция выделяет шесть основных падежей, однако грамматисты выделяют некоторое количество периферийных падежей, так что в полных описаниях русского языка их число доходит до 13:

Русское название[5][6]Латинское названиеВспомогательные словаХарактеризующий вопрос
1ИменительныйНоминатив (Nominativus)ЕстьКто? Что?
2РодительныйГенитив (Genitivus)НетКого? Чего?
3ДательныйДатив (Dativus)ДатьКому? Чему?
4ВинительныйАккузатив (Accusativus)ВинитьКого? Что?
5ТворительныйИнструментатив (Instrumentalis)ДоволенКем? Чем?
6ПредложныйПрепозитив (Praepositionalis) и местный (локатив, Locativus)ДуматьО ком? О чём? В ком? В чём? Где? (Локатив)
ПадежВопрос1 склонение (мн. ч.)2 склонение (мн. ч.)3 склонение (мн. ч.)
И. п.Кто? Что?доска (доски), папа (папы)трактор (тракторы), бревно (брёвна)мазь (мази)
Р. п.Кого? Чего?доски (досок), папы (пап)трактора (тракторов), бревна (брёвен)мази (мазей)
Д. п.Кому? Чему?доске (доскам), папе (папам)трактору (тракторам), бревну (брёвнам)мази (мазям)
В. п.Кого? Что?доску (доски), папу (пап)трактор (тракторы), бревно (брёвна)мазь (мази)
Т. п.Кем? Чем?доской/доскою (досками), папой/папою (папами)трактором (тракторами), бревном (брёвнами)мазью (мазями)
П. п.О ком? О чём? В ком? В чём?доске (досках), папе (папах)тракторе (тракторах), бревне (брёвнах)мази (мазях)
Именительный Родительный Дательный Винительный Творительный Предложный
ед мн ед мн ед мн ед мн ед мн ед мн
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
мж

--- ---

-ов

-ей

-ев

-ёй

-ам

-ям

---

---

-ов

-ей

-ой

-ою

-ей

-ею

-ёй

-ёю

-ом

-ем

-ём

-ью

-ами

-ями

-ах

-ях

жн ---

-ей

-ий

---

-ей

ср

--- ---
буква ы буквы в букве ам букву ы буквой ами букве ах
Кто? Что? Есть. Кого? Чего? Нет. Кому? Чему? Дать. Кого? Что? Винить. Кем? Чем? Доволен. О ком? О чём? Думать.
Именительный Родительный Дательный Винительный Творительный Предложный
добродетель добродетели добродетели добродетель добродетелью добродетели
1 Склонение а и е у ой, ою е
- - - - - -
2 Склонение а у ом е
- - - - - -
3 Склонение ь и и ь ью и
добродетели добродетелей добродетелям добродетели добродетелями добродетелях
Мужской какой, чей какого, чьего какому, чьему какого, чьего каким, чьим каком, чьём
добродетельный добродетельного добродетельному добродетельного добродетельным добродетельном
Женский какая, чья какой, чьей какой, чьей какую, чью какой, чьей какой, чьей
добродетельная добродетельной добродетельной добродетельную добродетельной добродетельной
Общий какое, чьё какого, чьего какому, чьёму какое, чьё каким, чьим каком, чьём
добродетельное добродетельного добродетельному добродетельное добродетельным добродетельном
Множество какие, чьи каких, чьих каким, чьим какие, чьи какими, чьими каких, чьих
добродетельные добродетельных добродетельным добродетельные добродетельными добродетельных
Кто? Что?

Есть.

Кого? Чего?

Нет.

Кому? Чему?

Дать.

Кого? Что?

Винить.

Кем? Чем?

Доволен.

О ком? О чём?

Думать.

Дополнительные падежи

Существует устойчивое мнение[1][7][8], что в русском языке можно выделить несколько падежей, которые не упоминаются при обучении в школе и не очень часто используются в речи. Это

Аблатив (исходный, отложительный падеж) — падеж, обозначающий начало движения и отвечающий на вопрос «откуда?». В русском языке совпадает с родительным падежом
с работы — нет работы, из Москвы — нет Москвы. Однако изредка он сохраняет свою специфику. Например, наряду с формой вышел из леса существует аблатив вышел и́з лесу, кровь и́з носу, работать и́з дому[9]
Вокатив (звательный падеж) — падеж, изредка используемый при обращении
В русском языке можно выделить две или три формы звательного падежа. Примеры так называемого «нового звательного» падежа: Аня — Ань!, Саша — Саш!. «Старый звательный» падеж сохранился в словах «старче» (старец), «отче» (отец), «Господи» (Господь), «Боже» (Бог) и других. Этот падеж считался седьмым русским падежом в грамматиках, изданных до 1918 года[10]. Третья форма звательного падежа сохранилась в словах «деда», «доча», «мати» и т. п. Название этой формы «падежом» условно, так как в строго грамматическом смысле звательная форма падежом не является.[11] Вокатив также сохранился в других славянских языках. Например, украинская грамматика выделяет отдельный звательный падеж (укр. кличний відмінок): «Добре єси, мій кобзарю, Добре, батьку, робиш!» (Тарас Шевченко, «Кобзарь») — в звательной форме, «кобзар» превращается в «кобзарю», а «батько» превращается в «батьку». Для ограниченного числа слов вокатив существует и в белорусском.
Локатив (местный падеж, второй предложный)
Предложный падеж совмещает изъяснительное значение (о чём?) и местное (где?). У большинства слов формы совпадают: «говорить о столе» — «находиться в столе», «об избе» — «в избе». Однако у ряда слов фактически две формы предложного падежа: «о шкафе» — «в шкафу» и «о лесе» — «в лесу», что позволяет выделить особый местный падеж. Из-за небольшого количества слов, у которых формы не совпадают (их чуть более ста), в академической традиции в русском языке такой падеж обычно не выделяется.
Партитив (количественно-отделительный или второй родительный)
В этом падеже ставится существительное, означающее целое по отношению к некоторой части. Отвечает на вопрос «чего?» Этот падеж мы можем услышать в двух равносильных формах некоторых словосочетаний: например, «головка чеснока», но также «головка чесноку»; особенно хорошо он заметен применительно к неисчисляемым существительным: сахару, песку (не путать с дательным), чаю и др. В контексте можно проследить разделение родительного и данного падежа: «нет сахара» и «положить сахару». В общепринятой школьной системе все эти формы относятся к родительному падежу.
Есть мнение, что этот падеж — один из двух, могущих быть прямым дополнением при глаголе. Причём глаголы могут иметь в качестве прямого дополнения как лишь существительное в партитиве, так и в аккузативе. (Это часто зависит от одушевлённости и исчисляемости существительного).
Ждательный
С глаголами «ждать» и схожими по смыслу употребляется форма родительного, которую иногда выделяют в отдельный падеж. Например: жду письмо (винительный), но жду письма (ждательный).
Транслатив (превратительный, включительный падеж)
Форма, использующаяся в конструкциях вида «пойти в солдаты», «избрать в президенты», «поступить в актёры», обозначающих переход в другое состояние или положение. В этих случаях винительный падеж множественного числа совпадает по форме с именительным.
Счётные падежи
Существует несколько специальных форм, используемых с разного рода единицами измерения. Например «девять грамм» (счётный первого типа), «прошло три часа́» (счётный второго типа — важна смена ударения). См. также Счётная форма

Кроме вышеупомянутых падежей, специалисты (например, В. А. Успенский[1], А. А. Зализняк[12]) иногда выделяют ещё несколько (временной и др.). Точное количество выделяемых падежей зависит от выбранного определения падежа.

Пример винительного, предложного и звательного падежей показывает, что для определения падежа существительного недостаточно характеризующего вопроса. Для винительного нет ни одного уникального вопроса, для предложного нет общего вопроса (предлог в вопросе зависит от предлога в предложении), для звательного вопросов нет вообще

Квазипадежи

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 Успенский В. А. К определению падежа по А. Н. Колмогорову // Бюллетень Объединения по проблемам машинного перевода : Продолжающийся сборник. — 1957.   5. — С. 11—18.
  2. Успенский В. А. Колмогоров, каким я его помню // Колмогоров в воспоминаниях учеников: Сб. ст. / ред. - сост. А. Н. Ширяев. М.: МЦМНО, 2006. — С. 283. — 472 с. ISBN 5-94057-198-0.
  3. Зализняк А. А. О понимании термина «падеж» в лингвистических описаниях // Проблемы грамматического моделирования / Зализняк А. А.. — Москва: «Наука», 1973. — С. 53—87. — 262 с.
  4. Blake, Barry J. Case. Cambridge University Press: 2001.
  5. Grammatical_case (en)
  6. Семантическая роль
  7. Морфология. Национальный корпус русского языка. Национальный корпус русского языка. Проверено 19 августа 2010. Архивировано 22 августа 2011 года.
  8. Вопрос № 246377 ГРАМОТА.РУ – справочно-информационный интернет-портал «Русский язык». ГРАМОТА.РУ. Проверено 19 августа 2010. Архивировано 22 августа 2011 года.
  9. Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики (из университетских чтений). 6-е изд. — С. 167—167, 311
  10. Овсянико-Куликовскій Д.Н Грамматика русскаго языка. Руководство для средней школы и самообразованія.- 2-е изд.- М.:Типографія т-ва И.Д.Сытина. 1908. С.29-30.
  11. Реформатский А. А. Введение в языковедение / Под ред. В. А. Виноградова. — М.: Аспект Пресс. 1998. С. 488. ISBN 5-7567-0202-4
  12. Зализняк А. А. О понимании термина «падеж» в лингвистических описаниях // Зализняк А. А. Русское именное словоизменение с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию. — М.: 2002.

Ссылки

Литература

  • Blake, Barry J. Case. Cambridge University Press: 2001.
  • Butt, Miriam. Theories of Case. Cambridge University Press: 2006.
  • Malchukov, Andrej, Spencer, Andrew (eds.). The Oxford handbook of Case. Oxford University Press: 2009.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии