Грамматика французского языка отражает ряд общих черт романских и, шире, западноевропейских языков (утрата склонения, категория определённости, выраженная артиклем, система согласования времён и др.). Для французского языка характерна сильная по сравнению с другими романскими тенденция к изолирующему строю (из-за фонетических изменений, в ходе которых в устной форме утрачен ряд окончаний).
Морфология
- Во французском есть два грамматических рода: мужской род и женский род. Утрачен латинский средний род, большинство латинских слов среднего рода перешли в мужской.
- У подавляющего большинства числительных и прилагательных число выражается окончанием -s (-x), носящим чисто орфографический характер (оно звучит только перед гласным в так называемом liaison, причём в разговорной речи это часто не соблюдается): table — tables, garçon — garçons, belle — belles, beau — beaux. Фонетически единственное и множественное число различаются у небольшого количества именных частей речи (œil — yeux, principal — principaux), в частности, у артикля (неопределённый un, une — des; определённый le, la — les).
- Прилагательные согласуются с существительными в роде и числе и, как правило, располагаются после них. Род прилагательных гораздо чаще различается фонетически, чем число: grand — grande, beau — belle и др.
- Богатая система глагольных видо-временных форм выражает абсолютное время и относительное время (таксис), а также видовое различие между совершенным видом (перфективом, passé simple и passé composé) и несовершенным (имперфективом, imparfait). Ряд времён употребляется только в книжной речи (passé simple, passé antérieur, устаревшее imparfait du subjonctif).
- См. также: Спряжение глаголов во французском языке
- Артикль выражает категории определённости, рода и числа существительного.
- Система построения числительных содержит в себе отклонения от строгого десятичного порядка в сторону двадцатеричного счёта (иногда в этом видят кельтский субстрат), например, quatre-vingts '80' (буквально 'четыре двадцатки'), quatre-vingt-dix '90' (буквально 'четыре-двадцать-десять', далее quatre-vingt-onze '91' ('четыре-двадцать-одиннадцать') и т. п., также soixante-dix '70' (буквально 'шестьдесят-десять'). Эта особенность характерна в основном для французского языка Франции (литературного и большинства говоров) и Квебека; во французском языке Бельгии и Швейцарии употребительны регулярные десятичные формы septante, huitante и nonante.
Синтаксис
Ввиду глубоко аналитического строя языка функцию выражения синтаксических отношений выполняют в основном предлоги.
В отличие от многих языков с порядком SVO, французский язык использует порядок SOV, если дополнение выражено местоимением, например je vous connais[1].
Характерной особенностью французского языка является кумулятивное (двойное) отрицание в общем случае: je ne suis pas jeune, где отрицаемый глагол ставится между двумя отрицательными частицами. Но в современном разговорном языке частица ne часто опускается.
Общевопросительные предложения образуются в разговорной речи при помощи интонации (Il vient? 'он идёт сюда?'), стандартно при помощи частицы est-ce que (буквально «так ли, что»: Est-ce qu’il vient?); образование при помощи обратного порядка слов (инверсии) — Vient-il? — принадлежность литературного языка.
Как и в латыни, во французском языке определение обычно ставится после определяемого.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .