Великое зерцало | |
---|---|
Жанр | дидактическая литература |
Язык оригинала | латынь, польский |
Дата написания | 1481 |
Дата первой публикации | 1676-1677 |
Издательство | Посольский приказ |
Вели́кое зерца́ло — русский перевод западно-европейского сборника рассказов религиозно-моралистического характера. Оригинал относится к эпохе Возрождения. Русское Великое зерцало в своих полных списках представляет собой рукописную книгу, состоящую из около тысячи небольших рассказов, подобранных по темам и заключённых соответствующими нравоучениями.
Судя по заметкам на списках Великого зерцала, оно было переведено с польской книги «Wielkie zwierciadło przykładów»[1] по приказанию царя Алексея Михайловича в 1676—1677 годах переводчиками Посольского приказа С. Лаврецким, Г. Дорофеевым (Болотинским), Г. Кульчицким, И. Гуданским и И. Васютинским под наблюдением царского духовника протоиерея Андрея Савинова Постникова[1].
Великое зерцало пользовалось в России в XVII—XVIII веках большой популярностью. Былая популярность на Руси западного по происхождению Великого зерцала в крестьянской среде, сохранявшей традиции восточного средневековья, объясняется не столько разнообразием и анекдотичностью его статей или понятностью перевода, сколько тем, что почти все сюжеты Великого зерцала были известны из привившейся у нас книжности, полученной от Византии и южных славян, частью ещё в домонгольский период.
В статье использован текст из Литературной энциклопедии 1929—1939, перешедший в общественное достояние, так как он был опубликован анонимно и имя автора не стало известным до 1 января 1992 года.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .